"إخبارك به" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana söylemem
        
    • sana söylemek
        
    • söyleyebilirim
        
    • Sana anlatmaya
        
    • söyleyeceğim
        
    • size söylemek
        
    • sana bunu anlatmaya
        
    • Sana söyleyebileceğim
        
    • sana bunu söylemeye
        
    Şimdi herşey bittiğine göre Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles بما أن كل شيء إنتهى الآن، هناك شيء أريد إخبارك به.
    O geceyle ilgili Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً ، يوجد شيء أود إخبارك به عن تلك الليلة
    Bence babanın sana söylemek istediği şey senin ne kadar kötü bir gün geçirdiğini anlıyor. Open Subtitles أوليفر، ما يحاول أبوك إخبارك به هو أنّه يتفهّم أنّ يومك كان سيئاً
    Dinle Bob, başından beri sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles انصت بوب، هناك أمر لطالما أردت إخبارك به
    Seni daha güvenli bir yere götüreceğiz. - Şimdilik bu kadarını söyleyebilirim. Open Subtitles سنأخذك إلي مكان آمن هذا كل شيء يمكنني إخبارك به الآن
    Sana anlatmaya çalıştığım bu. Burası büyük bir yer. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به هذا مكان هائل.
    Sana söyleyeceğim şeyi, arkadaşına da söylemiştim. Open Subtitles أنا بالفعل أخبرت صديقتك ما أنا على وشك إخبارك به
    Hey müdür, size söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles أيها المدير، هناك شيءٌ أريد إخبارك به.
    Ben de sana bunu anlatmaya çalışıyorum. Kimse bir şey yapamaz. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به لا أحد يمكنه إصلاح هذا
    Sana söyleyebileceğim tek şey bana söyledikleri. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يمكننى إخبارك به هو ما اخبرونى به
    Hazır yalnızken Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً، بما أننا ،نحضى بوقت على إنفراد ثمة شيء أريد إخبارك به
    O zaman o hisse tutunsan iyi edersin, çünkü Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً , عليك ان تحاول التمسك بهذا الشعور لأن هناك شىء علىّ إخبارك به
    - Lois, sen bir şey demeden önce, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لويس , قبل أن تقولي أي شئ هنالك شئ مهم أريد إخبارك به
    Bu düğünün sürümüz için yapılması gereken doğru şey olduğunu söylediğimde Sana söylemem gereken başka bir şey daha vardı. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Madem dürüst oluyoruz, benim de Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles وبما أننا نتحدّث بصدق، هُناك شيء عليّ إخبارك به.
    Jill'in sana söylemek istediği bir şey var. Ne söyleyeceksin Jill? Open Subtitles أمي , جيل لديها شيئ تود إخبارك به ما الأمر يا جيل ؟
    Adımı sevmiyorum ve sana söylemek istemiyorum. Sorun olur mu? Open Subtitles أنا فقط لا أحب إسمي ولا أريد إخبارك به لا باس بهذا ؟
    sana söylemek üzere olduğum şeyi dünyada sadece üç kişi biliyor. Open Subtitles ثلاثة أشخاص فقط في العالم يعلمون ما أنا على وشك إخبارك به
    sana söylemek üzere olduğum bu odadan çıkamaz. Open Subtitles ما أنا على وشك إخبارك به لا يُمكن أن يغادر هذه الغرفة
    Size sadece, sonuçların önceden kestirilemeyeceğini söyleyebilirim. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به هو أنّ النتائج لن يمكن التكهّن بها
    Sana tek bir şey söyleyebilirim... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني إخبارك به هو أن الوحوش حقيقية
    Sana anlatmaya çalıştığım şey de bu. Tam başımın üzerinden geçti. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به لقدعبرمن فوقرأسي!
    Sana söyleyeceğim şeyi kimsenin duymasını istemiyorum. Open Subtitles ما أنا على وشك إخبارك به لا أريد من أحد أن يسمعه
    Bir süredir, size söylemek istediğim bir şey vardı, hanımefendi. Open Subtitles هناك شيء كنت أريد إخبارك به من فترة..
    Ben de sana bunu anlatmaya çalışıyordum. Open Subtitles وما أحاول إخبارك به
    Sana söyleyebileceğim tek şey, onu ziyaret edebilme izni olan kişiler sadece aile mensupları. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به هو أن الزوار الوحيدين المسموحين بزيارتها هم أفراد عائلتها.
    Ben de sana bunu söylemeye çalışıyordum. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول إخبارك به فيما مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more