"إذاً أنت لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    • O zaman
        
    Yani Alexander Vogel cinayeti hakkında hiçbir şey bilmiyor musun? Open Subtitles إذاً أنت لا تعلم أي شيئ حول جريمة قتل الكسندر فوغيل؟
    Yani açmanızın bir mahzuru yok. Open Subtitles مع مفاتيح سيارتي إذاً أنت لا تمانع فتحها؟
    Yani yalan söylüyorsa konuşamayacağımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً أنت لا تظن أنني قادرة على إخباره بأنه يكذب
    Yani yan etkileri bilmiyor musunuz? Open Subtitles إذاً أنت لا تَعْرفُ شيئاً عن الآثار الجانبية؟
    O zaman bize başka seçenek bırakmadınız. Open Subtitles إذاً أنت لا تتركين لنا خياراً سوى الهجوم وخرق دفاعاتك
    O zaman kaybedecek çok az şeyim olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles حسناً , إذاً أنت لا تدرك كم هو قليل ما لدي لأخسرة
    Yani işi doğru yapacağıma inanmıyorsunuz. Biliyordum. Open Subtitles إذاً أنت لا تثق بي في جعل العمل يسير صحيحاً، كنت أعلم ذلك
    Yani, insanlar kötülüğü amaçlamazlar? Open Subtitles إذاً أنت لا تعتقدين أن الناس يقصدون فعل الشر؟
    Bir saniye. Komaya girmiyor ya da ölmüyorsun Yani. Open Subtitles لحظة، إذاً أنت لا تتعرّض للصدمة مثلاً أو تموت وما شابه؟
    Kızının kaçırıldığına inanmıyor musun Yani? Open Subtitles لا، الخامسة في مركز التأهيل. إذاً أنت لا تصدق أن ابنتك مخطوفة؟
    Yani Paul ile ayrıldım diye kötü yaptığı mı Open Subtitles إذاً أنت لا تعتقدين بأنني فعلت الشيء الخاطيء
    Yani sen asla şaşırmaz veya hiçbir şeyden emin olmazsın. Open Subtitles إذاً أنت لا تكون متفاجئاً أو متأكداً بشأن أي شيء، هاه؟
    Yani, Mutlu'nun oğluyla falan değildin. Open Subtitles إذاً أنت لا ترين ابناً سعيداً أو أي شخص آخر؟
    Yani geleceği düşünmüyor musun? Open Subtitles إذاً , أنت لا تفكر بشأن المستقبل
    - Yani, hiç bu evden çıkmıyor musun? Open Subtitles إذاً أنت لا تغادر هذا المنزل أبداً؟
    Pekala, Yani onlara salak demiyorsun? Open Subtitles أحقاً؟ ، إذاً أنت لا تقصد بأنهما غبيين؟
    Yani çatalımı saplasam bir şey hissetmeyecek misin? Open Subtitles إذاً أنت لا تشعر بشوكة مغروسة في فخذك؟
    Ne Yani onu bir daha görmeyecek misin? Open Subtitles إذاً, أنت لا تريد أن تراها مجدداً؟
    Doğru olanı yapmak istiyorsun O zaman. Open Subtitles أجل, إذاً أنت لا تريدُ سوى القيامَ بالفعلِ الصائب هذا رائعٌ
    O zaman benim büyük maaşım olmadan benimle bir şey istemiyor musun? Open Subtitles إذاً... أنت لا تريدين مني شيئاً بدون مرتبي الضخم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more