"إذاً لمَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman neden
        
    • Peki neden
        
    • O zaman niye
        
    O zaman neden birinin ölümüne hüküm vermiş gibi hissediyorum? Open Subtitles إذاً لمَ أحس وكأنني حكمت على شخص ما بالموت ؟
    O zaman neden ben düz lastik yazmak mümkün oldu? Open Subtitles إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟
    Peki, O zaman neden eve dinlenme değil mi? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لست ترتاحين في المنزل ؟
    -Erkek okulu. - Peki neden herkes elbise giyiyor? Open Subtitles إنها مدرسة للصبيان إذاً لمَ يرتدي الجميع فساتين؟
    Peki neden bir sürü korkunç,tırsınç hayaletin yaşadığı bu yere geldik? Open Subtitles إذاً لمَ نحن هنا مع كل هذه الأشباح المخيفة في مكان معيشتها ؟
    O zaman niye fısıldaşıyordunuz? Open Subtitles إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟
    O zaman neden polislerden kaçtığını söylemiyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ لم تقل بأنه كان يهرب من الشرطة؟
    O zaman neden üstüne kusasın? Tamam, herkes otursun yerlerine. Open Subtitles إذاً لمَ ستفعلين ذلك؟ حسناً، الجميع، الزموا أماكنكم
    O zaman neden benim yarım akıllı oğlum kıçının dibinden ayrılmıyor? Open Subtitles إذاً لمَ يواصل إبني المخبول اللحاق بها ؟
    O zaman neden içeri girdikleri arabayı kullanmıyorlardı? Open Subtitles إذاً لمَ لمْ يستخدما السيّارة التي قدما بها؟
    O zaman neden 5 farklı hukuk kliniğinden senin dosyanı soran aramalar aldım? Open Subtitles إذاً لمَ اتصلت بي 5 مراكز تبرئة يسألونني عن قضيتك؟
    Öyle mi? O zaman neden restorana gelip beni durdurmuyorsun? Open Subtitles ، إذاً لمَ لا تأتي إلى المطعم لتوقفني ؟
    O zaman neden onu olması gereken yere koymuyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ لا تضع هذا الرقم في مكانه؟
    O zaman neden gidip arkadaşın Dillon'ı bulmuyorsun ve beni yalnız bırakmıyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ لا تذهب وتجد صديقك ديلون) وتدعني و شأني ؟ )
    O zaman neden onun yerine seninle konuşuyorum? Open Subtitles إذاً لمَ أتحدث إليك بدلاً منها؟
    O zaman neden zor bulunur sadık bir evlât gibi görünerek bana yardım etmiyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ لا تُساعدني و أن تبدو لي ... بصدق اِبنـاً موالياً ؟
    O zaman neden Merill Lynch'deki Larry'i, Morgan Stanley'deki Kenny'i ya da nereden olduğunu bildiğin Howard Jaffe'i aramıyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ لا تتصل بصديقك (لاري) في (ماريل لانش) أو (كيني) في (مورغان ستانلي) أو (هاورد جافي)، تعرف المكان
    Peki neden bütün yaz bu saçmalıkları dinledim? Open Subtitles إذاً لمَ كنت أستمع لكل ذلك الهراء طيلة الصيف؟
    Ona kavga ettiğini söylediler. Peki, neden en iyi olduğun işi yapıp ona yalan söylemiyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ لا تفعل ما تفعله دائماً وتختلق عذراً وتخبرها أن الأمر ليس صحيحاً؟
    Peki neden mutlu değilim? Open Subtitles إذاً لمَ لا يحدوني شعور جيد بشأنه ؟
    O zaman niye fısıldaşıyordunuz? Open Subtitles إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟
    - O zaman niye bir teklif ile arıyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ تتصّل بعرض على الإطلاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more