"إذا أنت لا تُريدُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • İstemiyorsan
        
    Kafanı kırmamı istemiyorsan, çeneni kapa ve dikkat et. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ هزازَ الكوكتيلَ في لثثِكَ، سَكتَ ويَنتبهُ.
    Hayır. İstemiyorsan, gitmek zorunda değiliz. Open Subtitles لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ إذا أنت لا تُريدُ ذلك
    Kafanı kırmamı istemiyorsan, çeneni kapa ve dikkat et. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ هزازَ الكوكتيلَ في لثثِكَ، سَكتَ ويَنتبهُ.
    İstemiyorsan, gitmek zorunda değilsin. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَذْهبُ، تَعْرفُ، إذا أنت لا تُريدُ إلى.
    Ama yapmak istemiyorsan da gerçekten hiç önemli değil. Open Subtitles لكن إذا أنت لا تُريدُ مُوَاصَلَته، إعتقدْني، ذلك لَطِيفُ، أيضاً.
    Ölmek istemiyorsan, arkadaşım benimle uçak pistine gelsen iyi edersin. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ مَوت، صديقي، أنت من الأفضل أن تَجيءَ مَعي إلى المهبطِ.
    Pekala. İstemiyorsan konuşmak zorunda değilsin. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَتكلّمُ إذا أنت لا تُريدُ إلى.
    Bak, birlikte yaşamak istemiyorsan bunu anlayışla karşılarım. Open Subtitles النظرة، إذا أنت لا تُريدُ للتَحَرُّك في سوية، تَعْرفُ، أَفْهمُ.
    Eğer birşeyi yapmak istemiyorsan, yapma. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هو، لا يَعمَلُ هو.
    Eğer bana PowerPoint öğretmek istemiyorsan söylemen yeterli. Open Subtitles يا، إذا أنت لا تُريدُ لتَعليمي PowerPoint، فقط يَقُولُ لذا.
    Yaşam koçu istemiyorsan sorun değil. Open Subtitles وأنه بخير إذا أنت لا تُريدُ a حافلة حياةِ...
    Bu olayın bir parçası olmak istemiyorsan, kendin bilirsin. Open Subtitles تَعْرفُ الذي، إذا... إذا أنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ a جزء منه، ذلك ندائُكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more