"إذا حدث أيّ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey olursa
        
    Eğer bana bir şey olursa suçlu sensin. Duydun mu? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء ليّ، ستلطخ يديك بدمي، هل تسمعني؟
    Babanın bir şey olursa açman için verdiği notta... Open Subtitles تلك الملاحظة التي أعطاك إياها أباك الملاحظة التي كان عليك فعلها إذا حدث أيّ شيء له
    Eğer arabana bir şey olursa ailen seni öldürür. Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء لسيارتك والداك سيقتلانك.
    Adamım parlamento binasındaki tüm güvenlik kayıtlarına sızdı bana ya da ekibimden birine bir şey olursa görüntüler polise ve Interpol'e gidecek. Open Subtitles رجلي هنا قد إخترق كلّ وصلات الأمن في مبنى البرلمان لذا، فإنّه إذا حدث أيّ شيء لي أو لفريقي، فستذهب اللقطات مباشرة إلى الشرطة والشرطة الدوليّة
    Eve git ve haberleri takip et. Eğer bir şey olursa... Open Subtitles عودي إلى المنزل، إستمعي إلى الأخبار إذا حدث أيّ شيء...
    Bana bir şey olursa Baltimore'daki bir meslektaşım hastalarımla ilgilenmeye devam edecek. Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء ليّ، لقد أجريت بعض الترتيبات مع رفيقي من "بالتيمور" لكي يعتني بها.
    Russ, Amy'e bir şey olursa diye üvey kızlarıyla ilgilenilmesini istiyor. Open Subtitles (روس) يريد التأكدّ أن إبنة زوجته سيتم الإعتناء بها إذا حدث أيّ شيء لـ(إيمي)
    Hayır ama babamın hayatının tehlikede olduğu ortaya çıktığı zaman Fisher, babama bir şey olursa aileme göz kulak olacağına söz vermişti. Open Subtitles كلاّ، ولكن عندما أصبح واضحاً أنّ حياة والدي كانت في خطر، وعد (فيشر) أنّه سيعتني بعائلتي إذا حدث أيّ شيء لوالدي
    bir şey olursa beni uyar. Open Subtitles أنذريني إذا حدث أيّ شيء.
    bir şey olursa uzak dur. Open Subtitles تراجع إذا حدث أيّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more