"إذا كانت تلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer bu
        
    • Eğer o
        
    Eğer bu yeni hizmetçi değilse, masamda bir açıklama bekliyorum. Open Subtitles إذا كانت تلك خادمة فأريد أن أحصل على عمل مكتبي
    Öyleyse, genel olarak diyebiliriz ki; belli işleyişlerde -ki Eğer bu işleyişler fenomeni ya da onun tanımını değiştirmiyorsa, bir simetri vardır. TED لذا فنحن نقول، عامة، ان هناك تناظر في عمليات محددة إذا كانت تلك العمليات تترك الظاهرة، أو شرح الظاهرة، بلا تغيير.
    Hükümette hizmete devam etmeni istiyoruz, Eğer bu umut ettiğin şeyse. Open Subtitles نريد منكم أن تستمروا في خدمة هذه البلاد إذا كانت تلك هي رغبتكم
    Fakat Eğer o beyinler ilk evrildiğinden buyana çok az değiştiyse, bizi Rift Vadi'sinden alıp yıldızlar arasında yaşamaya çıkaran şey neydi? Open Subtitles ولكن إذا كانت تلك العقول لا تكاد تكون تغيرت منذ أن تطورت أولا، ما الذي أخذنا من الوادي المتصدع للعيش بين النجوم؟
    Eğer o biletlerin kokusunu alırsa... onları yok eder... ve biz de Kiss'i üstüste üçüncü kez kaçırmış oluruz. Open Subtitles حتى إذا كانت تلك الروائح تذاكر ... وقالت انها سوف تدمر 'م ... ونفتقد کیس للسنة الثالثة على التوالي.
    Eğer bu bir sorunsa, böyle düşünen ilk öğretmeni olacaksınız. Bayan Kellar... Open Subtitles إذا كانت تلك مشكلة فستكوني أول مدرسة في التاريخ تقول ذلك
    Pekala. Eğer bu bir şarkı sözü ise, bana bir sonraki satırı söyle. Open Subtitles حسناً، إذا كانت تلك أغنية فالتُخبرني، ما هو السطر التالي؟
    Eğer bu doğruysa, bu gece buradan çıkarsınız. Open Subtitles إذا كانت تلك الحقيقة , سَتَكُونُ بالخارج الليلة
    Eğer bu taşlar gerçekten sihirliyse, ne dilerdim biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ماذا كنت لأتمنى إذا كانت تلك الأحجار سحرية فعلاً ؟
    Eğer bu bulut yuvaysa, annem orada olabilir. Open Subtitles إذا كانت تلك عشهم فمن الجائز أن تكون أمي هناك
    Eğer bu onun plânıysa, tezgâhlamak için yanlış adamı seçmiş. Open Subtitles إذا كانت تلك الخطة، وقالت انها التقطت الرجل الخطأ أن يفقس معها.
    Eğer bu kıçtan bahsediyorsak ben zaten onu kolluyorum. Open Subtitles لأنه إذا كانت تلك المؤخرة، أنا قد إهتمتت بذلك مسبقاً.
    Ama Eğer bu sentetik bizım gibi düşünüp hissedebiliyorsa... ..yasal hakları olmasını tartışırım. Open Subtitles لكن إذا كانت تلك الكائنة الصناعية تستطيع أن تفكر وتشعر مثلنا سأجادل بأن ذلك يعطيها حقوقاً قانونية معينة
    Eğer bu bilgi senin yansıttığın kadar üzücüyse aracı olmak ilgimi çekmiyor. Open Subtitles إذا كانت تلك المعلومات مُزعجة ، للحد الذي تتحدثين به عنها فأنا لستُ مُهتمة لأن أكون المُرسل
    Eğer bu bonolar sağlamsa, istikrarlıysa, hiç değerlendirmeyi reddettiniz mi? Open Subtitles إذا كانت تلك القروض ثابتة للغاية - قم بالشرح لصديقك - هل رفضتي تلك المعدلات - هذا مخادع -
    Eğer o balık Henry Walls'ın ruhuysa, geleneksel yem işe yaramazdı. Open Subtitles إذا كانت تلك السمكة شبح هنري والز اذا الطعم العادي لن يعمل
    Eğer o balık Henry Walls'ın ruhuysa, geleneksel yem işe yaramazdı. Open Subtitles إذا كانت تلك السمكة شبح هنري والز اذا الطعم العادي لن يعمل
    Eğer o geceden dolayı burada bulunma sebebinizi ve görevinizi değiştirip bir anlığına dikkatinizi dağıtırsanız çok büyük bir hata yapmış olursunuz. Open Subtitles , و لكن ذلك سيكون خطأ , ستكون خسارة إذا كانت تلك الليلة أشغلتك , عن السبب الحقيقي , أشغلتك عن مهمتك الحقيقية هنا
    Eğer o deniz uçağı alçaktan uçuyorsa tespit edilmekten kurtulamayacak öyle mi? Open Subtitles إذا كانت تلك الطائرة تُحلق بشكل مُنخفض ، ألن تتمكن من تجنب الرادار ؟
    Eğer o deniz uçağı alçaktan uçuyorsa tespit edilmekten kurtulamayacak öyle mi? Open Subtitles إذا كانت تلك الطائرة تُحلق بشكل مُنخفض ، ألن تتمكن من تجنب الرادار ؟
    Eğer o kötü şeyler olduysa Dwight'ın bunlarla ilgili en ufak bir bilgisi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles إذا كانت تلك الأشياء الشريرة قد حدثت بالفعل فلا أظن أن دوايت" شابين" كان يعرف عنها أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more