"إذا كان هذا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • buysa
        
    • Eğer öyle
        
    • Madem böyle
        
    • ediyorsan
        
    Pekâlâ. Eğer düşündüğünüz buysa, tüm bu üç boşanma meselesini unutun. Open Subtitles حسناً , إذا كان هذا ما تظنين إنسي أمر الطلاق الثالث
    Ya hayatımızda görüp göreceğimizin hepsi buysa? - Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ما إذا كان هذا ما هو كل ما يتعلق بحياتنا ؟
    Eğer inandığın buysa, onu neden bir kenara itmeye çalıştığında muhtemelen budur. Open Subtitles إذا كان هذا ما تعتقدينه فعلى الأرجح هذا سبب قيامك بدفعه بعيدًا
    Eğer istediğin buysa gidip senin adına bu bilgiyi kendisine iletecek değilim. Open Subtitles لن أخبره بتلك المعلومات بالنيابة عنكِ إذا كان هذا ما تطلبيه مني
    Peki, Eğer öyle istiyorsan. İyi geceler. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا ما تشعرين به طابت ليلتك
    Madem böyle olmasını istiyorsun, böyle olacak. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده فهكذا ستجري الأمور
    - İstediğin buysa yap. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريد أن تفعل، إذاً قُم بهذا
    İkimiz için yeterli miktarda olduğunu sanmıyorum, eğer düşündüğün buysa. Open Subtitles هذا لن يكون كافي لنا نحن الإثنين إذا كان هذا ما تفكرين فيه
    Eğer istediğin buysa, hiç karışmayacağım. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده أنا لا اريد التدخل فى قرارك
    Peki, istediğin buysa ama ya beraat edersen? Open Subtitles وهو كذلك، إذا كان هذا ما تريده ولكن أذا برئت ساحتك؟
    Bu geceyi ömrüm boyu unutmayacağım, kastettiğin buysa eğer. Open Subtitles لن أنسى أبدا هذه الليله طوال حياتى إذا كان هذا ما تقصده
    Ama pek azı cinayetle sonuçlanır. Eğer kastettiğin buysa. Open Subtitles ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل إذا كان هذا ما تفكر بة
    Ama pek azı cinayetle sonuçlanır. Eğer kastettiğin buysa. Open Subtitles ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل إذا كان هذا ما تفكر بة
    Düşesimizin istediği gerçekten buysa... memnun olmalıyım galiba. Open Subtitles إذا كان هذا ما ترغب به سمو الدوقة بالفعل ، فلابد أن أكون سعيداً
    Sana bayılmıyorum tabii, kastettiğin buysa. Open Subtitles اللعنة, أنا متأكد ليست حلوة إذا كان هذا ما تعنيه
    Şu garson değilim, düşündüğün buysa. Open Subtitles أنا لست تلك النادلة إذا كان هذا ما تفكرين فيه
    Eğer istediğin gerçekten buysa Başını sıcak suya soktuktan sonra masaya vurmalısın. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريد، يجب أن تضعه في الماء الساخن وتضرب رأسه بالطاولة
    Onu kurtaramazsın, canım. Şayet düşüncen buysa. Open Subtitles لا يمكنِك إنقاذه، يا عزيزتي إذا كان هذا ما تفكرين فيه
    Evet, istediğin buysa, biz prensle burada bekleriz. Open Subtitles أجل ، إذا كان هذا ما تريدينه فسنكون هنا مع الأمير
    Eğer öyle bir şey arıyorsan, şuradaki mavili adamla denemelisin şansını. Open Subtitles إذا كان هذا ما تبحثين عنه ،فالرجل الذي يرتدي الأزرق هناك هو أفضل رهان.
    Madem böyle hissediyorsun... Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا ما تشعرين به
    Param var. Eğer bunu dert ediyorsan. Open Subtitles أنا أملك المال إذا كان هذا ما تُفكّرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more