"إذا كان هناك أى" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    Nefret ettiğim bir şey varsa, o da nankörlüktür. Open Subtitles إذا كان هناك أى شئ أحتقره فهو عدم الوفاء
    - Şehrimizdeki Yahudiler, daha önce söylemişlerdi bunu. - Hala şüphe duyan varsa şimdi gitsin! Open Subtitles لذا إذا كان هناك أى شخص لديه شك فى هذا العهد فليقل الأن
    Aptal bir soru. Kusura bakma. Bak eğer bir şeye ihtiyacın varsa, iste yeter. Open Subtitles سؤال غبى , المعذرة إذا كان هناك أى شئ تحتاجيها , فقط أطلبيها
    Sakladığın bir şey varsa, bize söylesen iyi edersin. Open Subtitles إذا كان هناك أى شئ تحملينه على ظهرك يجب عليك أن تخبرينا الآن
    Duyan biri varsa, kim olduğumuzu düşünüyorsunuz bilmiyorum fakat biz o değiliz. Open Subtitles إذا كان هناك أى أحد يسمعنا أنا لا أعرف من تعتقد أننا نكون لكننا لسنا هو الشخص المطلوب
    Karını kurtarabilmemin bir yolu varsa, bunu yaparım. Open Subtitles إذا كان هناك أى طريقة لآن أنقذ زوجتك سأفعلها
    Yapabileceğim bir şey varsa söyle. Open Subtitles سوف تدعنى أعرف , إذا كان هناك أى شىء أستطيع فعله
    Şey...eğer bize yardım edecek silahların varsa,... ..biz işleri düzeltmek isteriz. Open Subtitles . لذلك ... . إذا كان هناك أى أسلحة فإن هذا سوف يساعدنا بالتاكيد
    Bunu sıcak havayla doldurabilecek biri varsa, o sensin, Izzy. Open Subtitles إذا كان هناك أى شخص قادر على ملئ ذلك الشئ فأنه أنت يا "أيزى"
    Bana göre değerli şeyler, tabi eğer varsa geminin kıç tarafında C Open Subtitles تبدو لى أى أشياء ثمينة إذا كان هناك أى... غالباً سيتم تخزينه في مكان ما...
    Ölümün cinayet, intihar gibi anormal yoldan olduğuna dair bir ipucu varsa, buraya getirilirler. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك أى إحتمال بأنالوفاةغيرطبيعية... قتل , إنتحار , فإنهم يأتون إلى هنا
    - Senin için yapabileceğimiz birşey varsa, haber ver. - Teşekkür ederim, Bay Furman. Güle güle. Open Subtitles ـ إذا كان هناك أى شىء آخر يمكن أن نفعله لك ، أخبرنا "ـ شكرا ً لك يا سيد "فيرمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more