"إذا لم نكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmazsak
        
    • eğer
        
    • değilsek
        
    • olmasaydık
        
    • varmış olurduk
        
    Birbirimize karşı dürüst olmazsak, nasıl umudumuz olabilir? Open Subtitles إذا لم نكن صادقين مع بعضنا البعض فما الأمل الذي نملكه حينها ؟
    Eger dikkatli olmazsak, Bu büyük evde sonuna kadar Open Subtitles إذا لم نكن حذرين سينتهي بنا الأمر في هذا المنزل الكبير الرائع
    eğer yalnız olma yeteneğimiz yoksa, daha çok yalnız kalmaya mahkumuz. TED إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية.
    MT: Başka bir deyişle, eğer henüz teknolojik çözümlerimiz yoksa, yanılsamalar aynı amaca hizmet eder miydi? TED ماركو: بطريقة أخرى. إذا لم نكن نملك بعد الحلول التكنولوجية، هل سيخدم الوهم نفس الغرض؟
    eğer bilinçli değilsek, yaşamımızdaki hiçbir şeyin ne anlamı ne de değeri vardır. TED إذا لم نكن واعين، فلن يكون لشيء في حياتنا معنى أو قيمة.
    eğer arkadaş olmasaydık, nezarette olurdun! Open Subtitles إذا لم نكن أصدقاء لكنت الآن تقضي بعض الوقت في السجن
    Lanet Atlantik'te zikzak çizip durmasaydık şu an Boston'a varmış olurduk. Open Subtitles سَنَكُونُ في * بوسطن * الأن إذا لم نكن نَتعرّجُ في كل أنحاء * الأطلسي * الداميَ
    İnandırıcı olmazsak Lorcus gibi güçlü bir büyücü niyetimizi hemen anlar. Open Subtitles أى ساحر بقوة لوركس سوف يستطيع أن ينظر من خلالنا إذا لم نكن مقنعين
    Kış gerçekten geldiğinde hazır olmazsak Tanrılar hepimize yardım etsin. Open Subtitles عندما يأتي الشتاء الآلهه تساعدنا إذا لم نكن مستعدين
    Ve dikkatli olmazsak bizi mahvedecek. Open Subtitles وقالت انها سوف يجرنا إلى أسفل إذا لم نكن حذرين.
    Eger dikkatli olmazsak, kiza yarardan çok zarar veririz. Open Subtitles إذا لم نكن حذرين للغاية سوف نؤذيها أكثر مما نفيدها
    eğer masada değilsek menüdeyiz, öyle değil mi? TED إذا لم نكن جزءًا من طاولة اللقاء، سنستبعد أو نكون على القائمة، أليس صحيحًا؟
    eğer başarısız olursak en sevdiğiniz yerler kapkara yandığında oyun oynamaya nereye gideceksiniz? TED إذا لم نكن ناجحين أين ستذهبون لللعب عندما تحترق أماكنكم المفضلة؟
    eğer ameliyat edemeyecek olursak, çok umut verici yeni tedaviler var. Open Subtitles في حالة إذا لم نكن قادرين علي إجراء جراحة هناك عددا من العلاجات الجديدة والتي تكون واعدة في ذلك المجال
    değilsek az önce gerçek birini öldürdün. Open Subtitles ..إذا لم نكن كذلك .فأنتِ قتلتِ شخصا حقيقيّا
    eğer eşcinsel değilsek buralarda mutlaka hatunların bıraktığı eşyalar olur. Open Subtitles إذا لم نكن شواذ , سيكون هناك أشياء تركتها الفتيات عندما ناموا هنا , صحيح ؟
    eğer yerden 15,000 fit yüksekte bir uçağın içinde olmasaydık hoş olabilirdi. Open Subtitles والتي قد تكون لطيفة إذا لم نكن على بعد15,000قدم في الهواء مع ربع الطائرة مفقود
    Katil olmasaydık sizinle gelir miydik? Open Subtitles إذا لم نكن من عداد الموتى من الغبي الذي سيصعد معك إلى الجبل؟
    Dün ona orada engel olmasaydık tetiği çekeceğine eminim. Open Subtitles إذا لم نكن هناك البارحة لإيقافه، إنّي واثق أنّه سيضغط على الزناد.
    Lanet Atlantik'te zikzak çizip durmasaydık şu an Boston'a varmış olurduk. Open Subtitles سَنَكُونُ في * بوسطن * الآن إذا لم نكن نَتعرّجُ في جميع أنحاء الأطلسي الدامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more