"إذنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • izni
        
    • Onun iznine
        
    • İznini
        
    • almadan
        
    • ondan izin
        
    • değilken onun
        
    Ama bilgisi, ya da izni olmadan bunu yaptık. Open Subtitles لكننا أعطيناها هذا الدواء بدون علمها أو إذنها
    Ben Kraliçe'nin vesayeti altındayım. İzni olmadan bir erkeğe kur bile yapamam. Open Subtitles ، إنني وصيفة الملكة لا أستطيع التودد لرجل بدون إذنها
    Adli tıp tarafından muayene izni istiyorum. Open Subtitles كل مـا أُريدها هو إذنها لـإخضاعها لفحص الطب الشرعي.
    Şimdi bile, kendin olabilmek için Onun iznine ihtiyacın var. Open Subtitles حتى الآن، يجب عليك أن تأخذ إذنها متى تكون نفسك الحقيقية
    İznini almamıza sevindim. Open Subtitles الأن حصلنا على إذنها
    Yemin ederim o çocuk izin almadan tuvalete bile gidemiyordur. Open Subtitles قد أقسم بأن ذلك الصبي لا يتبول بدون إذنها
    Bunu çok konuştuk ama hayır ondan izin istemedim. Open Subtitles لقد تحدثنا عن ذلك كثيراً , لكن لا , لم أطلب إذنها
    Konu yaptıkları değil. Sonuçta o farkında değilken onun bedenini kullanıyorum. Open Subtitles لا يهم ما فعلَته، فقد أخذت جسدها بدون إذنها.
    Bayan Borden, anneniz, onun izni olmadan size kredi açmamızı söyledi. Open Subtitles آنسة بوردن ، والدتك طلبت منا ألا نعطيك مزيدا من الديون بدون إذنها
    Bir varlığı onun izni olmadan kullanmak onun büroyu yönetme yetkilerini baltalar. Open Subtitles استخدام الموارد دون إذنها يقوّض قدرتها على قيادة مركز العدالة الجنائية.
    İzni olmadan herhangi bir yerini almamıza izin vermediğini söyledi. Open Subtitles أخبرتني بأن ليس مسموح لي بإزالة أي عضو من جسدها... بدون إذنها...
    İzni olmadan evlenemem. Open Subtitles لا أستطيع الزواج بدون إذنها
    Hem de izni olmadan Open Subtitles بدون إذنها
    Onun iznine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج إلى إذنها . لكن ...
    İznini almalarına gerek yok. Open Subtitles لا نحتاج إلى إذنها
    Pekâlâ, almadan önce sormak gibi bir alışkanlığın yok mu? Open Subtitles هل تفتش فى أغراضها بدون إذنها أيضاً؟
    Neden ondan izin almak zorunda hissediyorsun ki kendini? Open Subtitles لماذا تحتاج إلى إذنها لفعل ذلك ؟
    Marcel, konu yaptığı şeyler değil. Sonuçta o farkında değilken onun bedenini kullanıyorum. Open Subtitles (مارسل)، لا يهم ما فعلَته، فما زلت أتلبس جسدها بدون إذنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more