"إذًا فقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    • O
        
    - Yani 18. yaş günümde beni hiçbir sebep yokken sevgilimden mi ayırdınız? Open Subtitles إذًا فقد أخذتموني من عند صديقي يوم عيد مولدي الـ 18 للا شيء؟
    Yani, 80'lerin ortalarında hiddet dolu cihada dâhil oldum, bu, Afganistan'la başladı. TED إذًا فقد انخرطت في الجهاد العنيف أواسط الثمانينات، بدءًا من أفغانستان.
    Yani hepsinin sahte olduğunu doğruluyorsunuz. Open Subtitles إذًا فقد حصلتِ على تأكيد بأن جميعهم مزيفات
    O gece bir kız daha vardı Yani. Open Subtitles إذًا فقد كان هناك فتاة أخرى هنا تلك الليلة؟
    O maskeli salağın bunu yapmasını sağladığın. Open Subtitles إذًا فقد تلاعبت بالمغفل المقنع ليتخلص منه بدلًا عنك
    Yani, Başkan Yardımcısının Personel Şefi, Amanda Tanner'ın Amerika Birleşik Devletleri Başkanını baştan çıkardığına ikna olmuş durumda. Open Subtitles إذًا فقد قام كبير موظفي نائبة الرئيس بإقناع أماندا تانر أن تغوي رئيس الولايات المتحدة
    Onlar da fahişenin birinin uyuşturucu kaçakçılarını dövdüğünü bildiren bir çağrı için iki dedektif mi gönderdi Yani? Open Subtitles إذًا فقد تم إرسال محققين بناء على مكالمة تطلب اقتحام منزل، لأن عاهرة ما قد ضربت بعض تجار المخدرات؟
    - Yani tek bir adamı aramak için mi geldiniz? Open Subtitles إذًا فقد أتيت هنا للبحث عن رجل واحد؟ ربما
    Tam olarak kontrol edemiyormuş. Tekerlekli sandalye konusunda haklıydım Yani. Open Subtitles إذًا فقد كنت محقًا بشأن الكرسي المتحرك كان يستخدمه لشحن نفسه
    Bunca zamandir kimseye bundan bahsetmedin Yani. Open Subtitles إذًا فقد حملت هذا الهم وحدك طوال الوقت؟
    Hepimiz adına karar verdin Yani. Open Subtitles إذًا فقد قررت نيابة عنّا كلنا.
    Yani Colin'in cesedi ilk olarak bu ağaçların iki mil etrafına mı atılmış? Open Subtitles إذًا فقد ألقيت جثة (كولن) للمرة الأولى على بعد ميلين من تلك الأشجار؟
    Yani her şeyini bizi korumak için bıraktın. Open Subtitles إذًا فقد تخليت عن كل شيء لننعم بالأمآن
    Yani onunla sadece üç ay mı birlikte oldunuz? Open Subtitles إذًا فقد كنت معها لثلاث أشهر فقط؟
    Yanlış ata oynadın Yani. Open Subtitles إذًا فقد راهنتِ على الحصان الخاطىء
    - Senin yerine onu koydu Yani. Open Subtitles إذًا فقد إنتقلت من مقاس حذائك إلى مقاسه
    - Seni cezaevinden çıkardım. - Nerede olduğumu biliyordun Yani. Open Subtitles لقد أخرجتك من السّجن - إذًا فقد علمت أين كنت -
    O maskeli salağın bunu yapmasını sağladığın. Open Subtitles إذًا فقد تلاعبت بالمغفل المقنع ليتخلص منه بدلًا عنك
    O zaman iyi ki repliklerimi ezberlemişim. Open Subtitles إذًا فقد أحسنتُ صنعًا بحفظ نصوصي.
    O zaman her şey bitti, değil mi? Open Subtitles إذًا فقد انتهى الأمر، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more