"إرتباط" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlantı
        
    • bağ
        
    • bağlantısı
        
    • bağlantılı
        
    • nişan
        
    • bağı
        
    • randevum
        
    Yine mitolojik bir bağlantı ama adamın kim olduğunu söylemiyor. Open Subtitles إرتباط أسطوري آخر لكن لا شيء يخبرنا من هذا الرجل
    Babanın sağlığı ile bir kelime söylemek arasında hiçbir bağlantı yok. Open Subtitles لا يوجد أى إرتباط بين قول كلمة و بين صحة والدك
    Kurbanlar hakkında bilgi vermeyiz ama dört kız arasında bir bağlantı olabileceğini düşündüm. Open Subtitles بينكم إرتباط أي هناك كان إن أتسائل لكن نفسه المخيم إلى ذهبت ربما
    Marslılar olarak sadece şekil değiştirme gücümüz yoktur aramızda bir bağ vardır. Open Subtitles نحم كاهل المريخ، لا نتشاطر فقط قدرتنا على التحول لدينا إرتباط ..
    Göreceli yakınlığı saymazsak aralarında hiçbir bariz bağ yok. Open Subtitles إلى جانب القرب النسبي، لا يوجد إرتباط واضح بينهم
    Cinayetlerin Eddie Amca ile bağlantısı olduğu doğru mu? Open Subtitles أهى حقيقة أن هناك إرتباط بجرائم العمّ إيدى ؟
    Saldırıyla bağlantılı olabilecek her şeyi komplocularını ve iddia edilen komplocuları soruşturmakta serbestiz. Open Subtitles لنا حرية التحقق من أي إرتباط بالكمين متآمريه ومزاعم تآمرهم
    Bir bağlantı olduğunu düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع المساعدة على الإعتقاد هناك إرتباط.
    Bu adam ve uzaktan atışlar arasında... henüz herhangi bir bağlantı kuramadık. Open Subtitles وحتي الآن لم نجد أي إرتباط بين هذا الرجل ، و عمليات إطلاق النار
    Aslında bu konuda Mars ile Dünya arasında önemli bir bağlantı olabilir. Open Subtitles وقد يكون هذا في حالة الأرض و المريخ إرتباط هام
    Beyin zarının içinde bir milyar nöron ve bir katrilyon bağlantı ya da sinaps vardır. Open Subtitles قشرة المخ تحتوي على مليار خلية عصبية ومليون مليار إرتباط أو نقاط الإشتباك العصبي.
    Bu ikisi arasında kişisel bir bağlantı olduğunu göstermenizi istiyorum. Open Subtitles أنا بحاجة إرتباط شخصي بين الرجل والإمرأة
    Hizmet ettiğinize göre, aklınıza başka bir bağlantı gelmediğine emim misiniz? Open Subtitles ألا تفكر بأي إرتباط حقاً نظراً لخلفيتك ؟
    Bunun garip olduğunu biliyorum ama aramızda kimseyle kuramadığım bir bağ var. Open Subtitles هذا غريب ولكن بيننا إرتباط لا أملكه مع أحد آخر
    Aramızda bir bağ var. Artık yok. Open Subtitles . نحن لدينا إرتباط . نعم ، ليس أكثر
    Bir bağ varsa, burada Logan'ın teknesindedir. Open Subtitles حسناً أنظري لو كان هناك إرتباط " سيكون هنا على قارب " لوغان
    Sonra da bağlantısı olmayan bir terör örgütü adına bomba yerleştiriyor. Open Subtitles ثم يزرع قنبلة لمجموعة إرهابية ليس له أي إرتباط بها
    Zanetakos'un niye Nadeem Idris'i öldürdüğünü Hanar Grup'la ne bağlantısı olduğunu veya... Open Subtitles هل سبب قتلها لـ"ناديم إدريس" في ذلك الفندق؟ أو كيفية إرتباط "هانار"
    Zar zor hatırladığınız bir vahşet hikayesiyle bağlantılı bir isim bu. Open Subtitles إنه إسم ذو إرتباط بقصة رعب و التي بالكاد يتذّكرونها
    Bu şekilde seni geri alabildim! ama her an başka bir nişan teklifi gelebilir. Open Subtitles ربما استطعت النجاح هذه المرة ولكن قد يكون هناك إرتباط آخر في المستقبل
    hissi. Mükemmeliyetçiliğin bu türünün ciddi mental hastalıklarla bir bağı var. TED هذا العنصر من المثالية له إرتباط مع الأمراض النفسية الخطيرة
    Başka bir randevum var. Open Subtitles اخشي ان لدي إرتباط مسبّق. حسنا في وقت آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more