"إرسالي إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderildim
        
    • göndermeye
        
    • göndermek
        
    Gerçekten buraya bu yüzden mi gönderildim diye merak ediyorum kaderi değiştirmek için. Open Subtitles أنا أتسائل إذا كان هذا حقاً سبب إرسالي إلى هنا لتغير حياة الناس
    Çocukla bağlantılı olabilecek her şeyi ortadan kaldırmak için havuzun oradaki caddeye gönderildim. Open Subtitles تم إرسالي إلى الشارع المجاور للحوض لكي أزيل أي شيء ربما يرتبط بالصبي
    Tekrar tutuklandık. Kardeşim bir günlüğüne göz altına alındı ve ben hapse gönderildim. TED تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن.
    Tamamen çıldırdı ve beni askeri okula göndermeye karar verdi. Open Subtitles اصيب بالذعر وقرّر إرسالي إلى المدرسة العسكرية.
    Babam beni Amerika'ya göndermeye karar verdiği gün... odama geldi... ve beni hayallerin gerçek olduğu... bir yere göndereceğini söyledi. Open Subtitles اليوم الذي قرّر أبّي إرسالي إلى "أمريكا"، جاء إلى غرفتي وأخبرني إنّه كان يُرسلني إلى مكان حيث الأحلام تتحقّق
    Böyle ağır bir işe yüzümü güldürerek göndermek istemez misin yani beni? Open Subtitles ألا تريدين إرسالي إلى مناجم الملح مع ابتسامة على وجهي؟
    Hayatımdaki en iyi olaylardan biri gerçekleşti. New Folsom Hapishanesi'ne gönderildim. TED واحدٌ من أفضل الأمور التي حصلت في حياتي في تلك الفترة هي إرسالي إلى سجن فولسوم الجديد.
    Panama'ya dağıtımından üç hafta sonra, bir çiftliğe gönderildim. Open Subtitles خلال انتشار القوات والجند في بنما بعد ثلاثة اسابيع تم إرسالي إلى المزرعة
    Ama sonra korkunç bir şey oldu ve ben seninle çocuklardan koparıldım, sanırım şimdi de şu dersi alayım diye geri gönderildim, Open Subtitles ثم شيئا سيئا يحدث وأنا فصل منك، والأطفال، و منذ الآن، تم إرسالي إلى معرفة أن
    Yani savaşın eşiğinde olan iki çetenin ortasına mı gönderildim? Open Subtitles إذن , لماذا تم إرسالي إلى لقاءٍ بين عصابتين , من المحتمل أنّهما في حالة حرب ؟
    Ben bunu inşa etmek için gönderildim. Open Subtitles تم إرسالي إلى الماضي لأقوم بتجميع هذا الجهاز.
    Benim, benim anne-babam, ben altı yaşındayken öldüler ve ben de Londra'da bir yetimhaneye gönderildim. Open Subtitles حسناً، والديّ تُوفيا عندما كنت بالسادسة لذا تم إرسالي إلى دار للأيتام في "لندن"
    Keşke kalabilsem ama başka bir okula gönderildim. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع، ولكن جاري إرسالي إلى مدرسة أخرى أوه...
    Galiba buraya seni bulabilmek için gönderildim. Open Subtitles أظنني تمّ إرسالي إلى هنا لأجدكِ
    Uygunsuz materyal bulundurmaktan hapse gönderildim. Open Subtitles ...وتم إرسالي إلى السجن بتهمة حيازة مواد غير لائقة
    Bir de benimle konuşmadan beni yalnız başıma İtalya'ya göndermeye karar verdiniz. Open Subtitles و قررتم إرسالي إلى إيطاليا بمفردي ؟
    Çünkü az önce beni göndermeye çalıştın. Open Subtitles لأنّك حاولت إرسالي إلى فندق.
    Beni hapse göndermeye çalıştın. Open Subtitles وقد حاولتَ إرسالي إلى السجن
    Beni İngiltereye göndermek için parası olmadığını yazmış. Open Subtitles ذكر لي أنه لن يستطيع إرسالي إلى "بريطانيا".
    Beni İngiltereye göndermek için parası olmadığını yazmış. Open Subtitles ذكر لي أنه لن يستطيع إرسالي إلى "بريطانيا".
    Niyetiniz beni Osnabrück'e sözlerimi bozmuş hâIde göndermek mi? Open Subtitles ‫أأنتِ كنت تنوين إرسالي ‫إلى " أوستابيرك" ‫لنقض وعودنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more