"إسألي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sor
        
    • sorabilirsin
        
    • iste
        
    • sorsana
        
    • a sorun
        
    Mandy'ye "Neden insanlar kabinlerde ki şeylerden korkuyor?" diye sor. Open Subtitles إسألي ماندي لما الناس خائفة من الأشياء الموجودة في الكبينة
    Misyonları tara sığınaklara sor, ama şehirde seni dolaştıracak birini bul ya da ben senin için bunlardan birini doldurayım. Open Subtitles أفحصي المؤسسات الخيرية إسألي في الملاجئ , ولكن احصلي علي شخص يعرف المدينه جيداً ليريكي الطريق
    Tarihçenin devamını, kaynağına sor. Open Subtitles إن أردت المزيد من الأحداث التاريخية، إسألي المصدر
    Zavallı anneme sor istersen. İsa aşkına, bana sor! Open Subtitles فقط إسألي أمي المسكينة من أجل سيدنا المسح إسأليني أنا.
    Siyah bakır renginden çok daha güzel. İstediğin ineğe sorabilirsin. Open Subtitles الأسود أفضل بكثير من النحاسي إسألي أن مهوس حواسب ،
    Kendine, o kadının başına gelen onca şeyden sonra neden işe geri döndüğünü sor. Open Subtitles إسألي نفسكِ، بعد كلّ ما حدث لها، لماذا عادت للعمل؟
    Elbette, tabii. Buyur, sormak istediğini sor tabii. Open Subtitles بالطبع، نعم, إسألي أنت قادرة على السؤال حول آي شيء
    Britta, aptal gnomea nereden Pegasus bulabileceğimizi sor! Open Subtitles إسألي القزم يا الغبي أين يمكننا الحصول على الأحصنة المجنحه
    Claire, sen de binemezsin. James'e sebebini sor. - Baksana, Liv? Open Subtitles كلير، أنتِ أيضًا لن تركبي الحافلة إسألي جايمس لماذا
    Annene akşam yemeği ile ilgili yardım isteyip istemediğini sor. Open Subtitles إسألي أمكِ إذا إحتاجت لأي مساعدة في عشاء الليلة
    Duvarcı Lonnie'ye sor bakalım, patronu müşterileri memnun ederken karılarını da memnun ediyor muymuş? Open Subtitles إسألي لوني، لدى رئيسه عادة في التقرب من النساء خلال عمله
    Sonra da Gavin'a gidip Cadılar Bayramı gecesinde gerçekte neler olduğunu sor. Open Subtitles وبعدها إسألي "جافن" لماذا يخفي الحقيقة عما حدث في ليلة عيد القديسين
    O arıtıcıları aldım ki bir daha beni araması gerekmesin, başka bilmek istediğin bir şey varsa sor. Open Subtitles فعلت كل هذا حتى لا تتصل بي بعد الأن.. لو أن هناك شىء أخر ترغبين فى معرفته إسألي.
    Neden döndüğümü sordun. Kendine neden hiç oradan ayrılmadığını sor. Open Subtitles سألتيني عن سبب عودتي إسألي نفسك عن سبب عدم مُغادرتك على الإطلاق
    O yüzden kendine şunu sor, en çok iyi iş yapıp en az zarar göreceğin yer neresi? Open Subtitles إذن إسألي نفسك هذ السؤال . أين يمكنك القيام بعمل صالح دون أن تتأذي كثيرا ؟
    O da ne? Mr Kwame'e sor. Eminim sana anlatacaktır. Open Subtitles إسألي السيد كوايمي أنا واثق أنه سيخبرك
    Çalışıyordum. Bay Masry'ye sor. Open Subtitles كل ما فعلته هو العمل إسألي السيد مازري
    - ...dedi ki, "Chuck'a sor." - Onu kovdum, tamam mı? Open Subtitles قال إسألي تشوك لقد طردته، مفهوم؟
    Bana her zaman istediğini sorabilirsin babamım ilişkisini biliyormuydun? Open Subtitles -نعم إسألي كما تشائين هل كنت على علم بعلاقة أبي؟
    Birinci Hanımdan onu ayıltacak ilaç iste! Open Subtitles إسألي الزوجة الأولى كيف إفاقتها
    - Erkek arkadaşına sorsana. Open Subtitles إسألي صديقكِ الحميم
    Yapan Grace Poole'du. Bunu bilerek yaptı, Bay Rochester'a sorun. Open Subtitles (غريس بول) هي من فعلت ذلك عن قصد , إسألي السيد وسوف يخبركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more