Çapraz sorguya geçmeden önce Kısa bir ara rica edebilir miyim? | Open Subtitles | هل بإمكاني بأنّ أطلب إستراحة قصيرة قبل أن نكمل ذلك ؟ |
Baylar bayanlar, Kısa bir ara veriyoruz. | Open Subtitles | السيدات و السادة .. سنأخذ الآن إستراحة قصيرة .. |
Kısa bir ara vereceğiz. Hadi dışarı çıkalım biraz hava alırız. | Open Subtitles | سنأخذ إستراحة قصيرة لنذهب للخارج لنحصل على بعض الهواء |
Bu olay olmamış gibi davranacağız ve bir süreliğine mola vereceğiz, tamam mı? | Open Subtitles | سنتظاهر أن هذا لم يحدث وبأننا فقد أخذنا إستراحة قصيرة ،موافق؟ |
Sen az önce zorunlu bir mola verdin.. | Open Subtitles | لقد أخذت إستراحة قصيرة بدون التحسب لها |
Biraz ara versek iyi olur diye düşünüyordum. | Open Subtitles | . كنت أفكر أننا يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة |
Pekala. Çok teşekkür ederiz. Biraz ara vereceğiz. | Open Subtitles | حسنا ً, شكراً جزيلاً سوف نأخذ إستراحة قصيرة |
Tanıkla halet-i ruhiyesi hakkında konuşmak için Kısa bir ara talep ediyorum. | Open Subtitles | أودّ أخذ إستراحة قصيرة للتحدّث مع الشاهد بشأن حالته العقليّة |
Kısa bir ara verdik ama gerçekten çok heyecanlıyım. | Open Subtitles | نحن نأخذ إستراحة قصيرة ولكنني متوتّرة حقاً |
Sanırım en iyisi Kısa bir ara vermek ki böylece bugün konuşulanları özümseyebilelim. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذ إستراحة قصيرة لكي نتمكن من إستيعاب ما قيل هنا اليوم |
- Burada ne yapıyorsun peki? Kısa bir ara verdik ve ben de sana bakmaya geldim. | Open Subtitles | - أخذنا إستراحة قصيرة وأنا جئت أبحث عنك. |
Kısa bir ara verelim. | Open Subtitles | حسنًا ، سنأخذ إستراحة قصيرة أستسمح.. |
Ama Kısa bir ara vermeliyim. | Open Subtitles | لكني يجب أن آخذ إستراحة قصيرة. |
- Kısa bir ara verebilir miyiz? | Open Subtitles | هل بإمكاننا أخذ إستراحة قصيرة ؟ |
Tamam, o zaman Kısa bir ara yeter. | Open Subtitles | , إذن نحن فى حاجة إلى إستراحة قصيرة |
Kısa bir ara alalım olur mu? | Open Subtitles | إذاً لنأخذ إستراحة قصيرة, هلا فعلنا |
Buna mola vermek diyelim. | Open Subtitles | هذه مجرد إستراحة قصيرة بعد الظهر. |
mola! | Open Subtitles | بنات، تستطعن أخذ إستراحة قصيرة |
Angel'ın gözünün önünde birşeyler yemeye çekindim... ..ben de mola verdim. | Open Subtitles | يبدو أن هناك الكثير (من سجلات (آنجل لذا أَخذتُ إستراحة قصيرة |
- Biraz ara vermek istedim. | Open Subtitles | فقط أخذت إستراحة قصيرة إستراحة من ماذا ؟ |
Pekala... mola, haydi Biraz ara verelim. | Open Subtitles | حسنا، استراحة فقط لنأخذ إستراحة قصيرة |
- Belki de Biraz ara vermeliyiz. - İyi fikir. | Open Subtitles | ربما يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة - فكرة جيدة , أريد مشّد يدي - |