"إستعادتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geri
        
    Dünyanın her yerinden beşyüzden fazla gönüllü 90 aileye yüzlerce fotoğrafı tamamen yenilenmiş ve rötuşlanmış olarak Geri vermemize yardım ettiler. TED أكثر من خمسمائة متطوع حول العالم ساعدوا في إرجاع المئات من الصور لـ90 أسرة، تمت إستعادتها وتنقيحها بالكامل.
    Korkarım o parayı Geri istiyoruz. - Ama bende değil ki. Open Subtitles أخشى أننا نريد إستعادتها ولكنها ليست لدى
    Onu Geri kazanmak için onun tüm dünyasını karartmaktan korkuyorum. Open Subtitles أخشي أني لربما أحطم عالمها كله في سبيل إستعادتها
    Eğer onu Geri istiyorsan, Soğuk davranmak zorundasın. Open Subtitles إذهب للتسوق أو خذ حماما ً منعشا ً إذا أردت إستعادتها يجب أن تتصرف بلا مبالاة
    Bunu diyemezsem, ne olacak? Bazı şeyleri Geri getiremezsin, ne kadar üzgün olduğunun önemi yoktur, değil mi? Open Subtitles هناك أشياء لا تستطيعين إستعادتها , لا يهم كم أنت أسفة
    Geri istiyorum. Onun için çalışmam gerekti. Open Subtitles أحتاج إلى إستعادتها لقد عملت من أجل الحصول عليها
    Onu Geri istiyorum. Geri alabileceğimi biliyorum. Open Subtitles أريد أن أستعيدها أعرف أنّني يمكنني إستعادتها
    onu gerçekten Geri istiyorum. Open Subtitles أَتمنّى لَستُ. أَعْني، أنا حقاً أُريدُ إستعادتها.
    Sevdiğim birini kaybettim ve onu Geri istiyorum. Open Subtitles فَقدتُ شخص ما أَحبُّ، وأنا أُريدُ إستعادتها.
    Ve bunlar bir zamanlar senin olduğuna göre, Geri istersin diye düşündüm. Open Subtitles ومنذ أن كانت تلك الأشياء تخصكِ إعتقدت أنك ربما تريدي إستعادتها
    - Onu Geri istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles فقط أريد إستعادتها , هذا ما بالأمر بدون خدش
    Yani, halı benim bir parçam. Geri istiyorum. Open Subtitles و هذا يجعل السجادة جزء مني أريد إستعادتها
    Birilerine zarar vermeden onu Geri getirsek çok iyi olacak. Open Subtitles حسناً، علينا إستعادتها قبل أن تؤذي أحدٌ ما.
    Geri dönmesini istemiyorum ki. Ya da önünü dönmesini. Sadece hayatıma devam etmek istiyorum. Open Subtitles انا لا اريد إستعادتها ، هي أو مقدمتها انا فقط أريد المضي قدماً بحياتي
    Özellikle bir parça var ki uzun zamandır Geri almaya çalışıyoruz. Open Subtitles هناك قطعة فنية واحدة بشكل خاص التي كنا نحاول إستعادتها منذو زمن
    Defolup gitmesini söyledim onu Geri istemiyorum, için rahat olsun. Open Subtitles أنا لا أود إستعادتها يمكنك أن تتيقن من هذا
    Ben de Geri gelmesini en az senin kadar istemiyorum ama ona ihtiyacım olduğu bir gerçek. Open Subtitles انا أكثر رغبة منكِ بعد إستعادتها لكنِّي بحاجة لهـا أحتاج لما برأسهـا
    Geri vermiyoruz, çünkü onu zaten daha alamadık ki. Open Subtitles ليس بإمكاننا إستعادتها لإننا لم نملكها بعد
    - 5 dakika mı? Şimdiden hayatımda asla Geri alamayacağım saatleri çaldın zaten. Open Subtitles لقد قمت مسبقاً بإضاعة ساعات من عمري التي لايمكنني إستعادتها
    Sun'u verdiğiniz an Geri alabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم إستعادتها بمجرد ذهاب صن بعيدا عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more