"إستوديو" - Translation from Arabic to Turkish

    • stüdyosu
        
    • stüdyo
        
    • stüdyoda
        
    • stüdyosuna
        
    • stüdyosunda
        
    • Studio
        
    • stüdyom
        
    • stüdyosunu
        
    • atölyem
        
    Sıradaki sanatçımız, N.S. Harsha'nın burada Mysore'da bir stüdyosu var. TED أما الفنان التالي فهو أن أيس هارشا في الواقع هو صاحب إستوديو هنا في مايسور.
    Hayır, bana kayıt stüdyosu lazım. Open Subtitles لا, أحتاج إلي إستوديو تسجيل هل تعرف اي مكان ؟
    Yeni bir daire alabilirim, bir stüdyo, kardeşime minnettarım. Open Subtitles أحدهم عرض عليّ سكن هنالك. إستوديو في مبنى جديد. والشكر كله لأخي الذي يتواجد في أفريقيا
    Bir stüdyo daireye açılıyor mu? Open Subtitles هل ينفتح بطريقة ما ليصبح شقة إستوديو صغيرة؟
    Ehh, normal bir stüdyoda bir milyon civarında olur tüm harcamaları ve yüksek kalemleriyle. Open Subtitles حسناً، في إستوديو طبيعي سيكلف حوالي مليون دولار بكل مكاتبهم الفاخرة والمبذرة
    Bu bir televizyon stüdyosuna ilk gelişiniz mi? Open Subtitles هل هذه مرّتك الأولى في إستوديو التلفزيون؟
    Oh, tatlım. Neden güzel bir şehir stüdyosunda bale öğretmiyorsun bilmiyorum. Open Subtitles عزيزتي, لا أعرف لماذا لا تعلمين الباليه فقط في إستوديو المسكن اللطيف
    Komşumun kendi müzik stüdyosu var. İsterseniz arayabilirim. Open Subtitles جاري لديه إستوديو يمكنني أن أكلمه بشأنكم
    Çünkü, uh, sana ufak bir dans stüdyosu alabilirim. Open Subtitles لأنني يمكن أن أشتري لك إستوديو رقص صغير
    - Şimdilik iyi. - Ama kayıt stüdyosu lazım Open Subtitles ولكننا نحتاج إستوديو تسجيل نعم؟
    "Aktörlerin İçinden stüdyosu'nda okumak istiyorum. Open Subtitles أريد الدخول إلى إستوديو الثمتيل.
    Burası dedektif Avery'nin gördüğü ilk gerçek film stüdyosu. Open Subtitles هذا أول إستوديو سينمائي حقيقي تزوره المخبره (آفري)
    Bu bir stüdyo, fanlarınla tanışabileceğin bir yer değil. Open Subtitles هذا إستوديو وليس مكان لملاحقة النجوم أحضر إلي الصبي الآخر
    Vadi manzaralı bir üçüncü kat stüdyo daire mi? Open Subtitles إستوديو بالطابق الثالث مع منظر على الزقاق؟
    Bana müziğin gücünü öğretti ve o küçücük küflü Lima vitrini gibi olan stüdyo benim için dünyanın en güzel yeriydi. Open Subtitles لقد علّمتني قوة الموسيقى، بالرغم من أن إستوديو الرقص ذاك كان مجرد محل متعفن وصغير في مدينة لايما،
    Bok Çuvalı bir yapımcı hakkında, stüdyo yöneticisi... onu tehdit ettiğini sandığı bir yazarı öldürür. Open Subtitles عن منتج لعين، مدير إستوديو... يقتل كاتباً كان يعتقد أنه يلاحقه
    Onu Virginia'da Çağlayan Kilisesi'ndeki bir stüdyoda çektik. Open Subtitles صورناها في إستوديو في إنهيار كنيسة بفرجينيا
    - Tatlım. Neden doğru dürüst bir stüdyoda bale öğretmenliği yapmıyorsun? Open Subtitles عزيزتي, لا أعرف لماذا لا تعلمين الباليه فقط في إستوديو المسكن اللطيف
    Neyse, pisliği temizlerseniz bir film stüdyosuna sahip olursunuz. Open Subtitles على أية حال، نظفوا البُراز وسوف يكون لديكم إستوديو خاص بكم
    O kayıt stüdyosunda ben de kostümlere bakıyorum. Open Subtitles إنه فى إستوديو التسجيل وأنا فى خرجت للقيام بالتحقق من الأزياء
    Oh, sanırım onlar Studio "B" de olacaklar Open Subtitles أوه، أعتقد أنهم كلهم أسفل في إستوديو "بى
    Orale, gel benimle kal adamım. - Bir stüdyom var. Open Subtitles تعال للإقامةً مَعي، في بيتنا أصبح لدي إستوديو
    Dostum, babamın stüdyosunu popüler prodüksiyon yapılan bir yer haline dönüştüreceğim. Open Subtitles ياصاح, تحويل إستوديو والدي إلى منشأة إنتاج للعامة
    Orası benim atölyem. Open Subtitles هو ي إستوديو حرفةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more