"إضافة إلى أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ayrıca
        
    Ayrıca ben olmadan orada on dakika bile dayanmaz. Open Subtitles إضافة إلى أن هذا الرجل لا يبقى 10 دقائق بدوني
    Ayrıca buzdolabında kuzu pirzolası var. Open Subtitles .. جداً إلى المأكولات البحرية إضافة إلى أن لدّي قطع من .. . أضلاع الخروف في الثلاجة
    Ayrıca çoğu insan buraya ilk geldiğinde acaba onların deli olduğunu mu düşünüyorum diye merak eder. Open Subtitles إضافة إلى أن أكثر الناس، عندما يأتون للمرة الأولى، يتسائلون . . إذا ما كنت أعتقد بأنهم مجانين
    Ayrıca Michel fazla çalıştığını düşününce çok güzelleşiyor. Open Subtitles إضافة إلى أن ميشيل أصبح لطيفا جدا عندما شعر أنه يجتهد
    Ayrıca sinema aylardır kapalı. Open Subtitles إضافة إلى أن قاعة السينما مغلقة منذ شهور
    Ayrıca, önümüzdeki ay yığınla toplantım var. Open Subtitles إضافة إلى أن لدي إجتماعات هنا للشهر القادم
    Ayrıca, artık hiçbir şekilde hamile kalmadan rahatça birlikte olabileceğiz. Open Subtitles إضافة إلى أن هذا هو الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه القيام بذلك دون الاهتمام بأي شيء ؟ أنت تعرفين ما أعنيه
    Ayrıca, iyileşecektir. Open Subtitles أفقدت عقلك ؟ إضافة إلى أن جرحه سيندمل جيداً ، بأي حال
    Ne yaptığımı biliyorum. Ayrıca, yeterince güç olmadan kontrol kristali işe yaramaz. Open Subtitles إضافة إلى أن بلورة التحكم بلا فائدة دون طاقة كافية
    - Pekala. Ayrıca burada olmamız kötü şans değil. İyi şans. Open Subtitles إضافة إلى أن هذا ليس حظّا سيئا هذا حظّ سعيد
    Ayrıca yardım etmesi gereken koca bir gezegen var. Open Subtitles إضافة إلى أن لديه كل تلك الكواكب لينفق عليها
    Ayrıca ilk Kira, masum insanları pek öldürmüyordu. Open Subtitles إضافة إلى أن كيرا الأول لا يقتل الناس الأبرياء
    Ayrıca, aptal sopa başta çalışmadı. Open Subtitles إضافة إلى أن العود الغبي لم يعمل في المركز الأول
    Ayrıca, o tünellerde yaptığı her ne ise, belki de, Lex'i alaşağı etmek için ilk adım olabilir. Open Subtitles إضافة إلى أن ما يوجد في تلك الأنفاق قد يكون الخطوة الأولى لوضع حد له
    Ayrıca düşündüm de, bundan kaçış yok. Open Subtitles إضافة إلى أن فكرت بالأمر و لا مجال للهروب
    Ayrıca düşündüm de, bundan kaçış yok. Open Subtitles إضافة إلى أن فكرت بالأمر و لا مجال للهروب
    Ayrıca, babanı ağaçların arkasındaki nişancı öldürdü, ben de onu. Open Subtitles إضافة إلى أن المرتزق خلف الاشجار هو من قتل والدك وقضيت عليه
    Şimdi, birçok kişi bir şeyler gizler Ayrıca insanlar psikologlarla konuşurken genellikle gergin olurlar. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يخفون أموراً, إضافة إلى أن الناس عادةً يكونون متوترين عند حديثهم مع طبيب نفسي,
    - Ayrıca tamamlamam gereken bir görev var. Open Subtitles إنها على حق إضافة إلى أن لديّ مهمة لأنهيها
    Heyecanlandım sadece. Ayrıca kız arkadaşın çok seksi. Bu da beni geriyor biraz. Open Subtitles أنا بخير، أنا متحمس فقط إضافة إلى أن حبيبتك مثيرة جداً، وأنت تعلم أن ذلك يجعلني متوتراً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more