"إعتقدتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşündün
        
    • sandın
        
    • düşündüğün
        
    • düşünüyorsan
        
    • düşünmüştün
        
    Onu yavaş yavaş deri yoluyla zehirlersen, kimsenin farketmeyeceğini düşündün. Open Subtitles إعتقدتِ إذا سمّمتَيها ببطىء من خلال الجلد، لا أحد سيُلاحظ
    Ailem buraya yasal yollarla göç ettiği için yasal olmayan yollarla göç edenlere karşı cana yakın olacağımı mı düşündün? Open Subtitles بسبب ان ابوي هاجروا قانونياً إعتقدتِ بأنّني سَأكُونُ أكثرَ تعاطفاً لشخص هاجر هنا بطريقة غير شرعية ؟
    Işık Yiyen'in koca Roma ordusunu yok edebileceğini düşündün yani? Open Subtitles إعتقدتِ بأن آكل الضياء قادر على تدمير جيش روماني كامل إذن؟
    Bu şekilde kurtulabileceğini mi sandın? Open Subtitles هـل إعتقدتِ حقاً أنكِ سـتفلتين مِـن ذلك؟
    Buraya öylece gelip beni öldürebileceğini mi sandın? Open Subtitles هل إعتقدتِ حقاً، أنه بإمكانكِ المجيءُ إلى هنا، و قتلي؟
    Ve seni temin ederim ki düşündüğün kişiden daha fazlasıyım. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنا أكثر من الرجل الذي إعتقدتِ أنني هو
    Ve eğer bu dünyaya ait olduğunu düşünüyorsan bir hayal dünyasında yaşıyorsun. Open Subtitles وأنتِ تعيشين في عالم خيالي لو إعتقدتِ أنكِ تنتمين هنا
    Hiç farkında olmayacağım bir şeyi önemsediğini düşünmüştün. Open Subtitles إعتقدتِ أنّك تهتم لأمر ما لم أتمكن من ملاحظته
    Gerçekten kaçabileceğini mi düşündün? Open Subtitles هل إعتقدتِ أن بإمكانكِ الإفلات؟
    Ve sen de bunun biyolojik annenle ilgili olduğunu düşündün? Open Subtitles و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟
    - Onun yalan söylemiş olabileceğini mi düşündün? Open Subtitles إعتقدتِ أنه ربما يكون كاذبا - ليس لدي الوقت -
    Açıkçası ikimizden birinin bu kadar uzun yaşayacağını düşündün mü hiç? Open Subtitles فلتكوني صادقةً صريحة, هل إعتقدتِ بأنَّ ... أحداً منا سيعيشُ حتى هذا العمر؟
    Seni terk ettiğimi mi düşündün? Open Subtitles هل إعتقدتِ أنني تركتك ؟
    Buraya kadar geleceğimiz hiç düşündün mü? "buraya" derken ne demeyi kastediyorsun? Open Subtitles هل إعتقدتِ أننا سنكون معاً ؟
    - Yakalayamam mı sandın? Open Subtitles هل إعتقدتِ أنني لن أكون قادرة على الإمساك بكِ ؟
    Benden öylece uçup, kaçabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل إعتقدتِ أن بإمكانك الهرب مني؟
    Seni zayıf görürsem, bana ihtiyacın olduğunu hissedersem kaçacağımı mı sandın? Open Subtitles أشعر وأنت إعتقدتِ إذا رَأيتُك ضعيفة
    Seni bırakacağımı mı sandın? Open Subtitles هل إعتقدتِ بأني سأدعكِ تذهبين ؟
    Bunların varlığından haberim olmamasının haksızlık olduğunu düşündüğün için federal bir suç mu işledin? Open Subtitles فقط لأنك إعتقدتِ بأني أملك الحق لأعرف بأن هذه موجودة لم أستطِع أن أعيش مع نفسي وأنا أعرف
    Hayır dememin zor olacağını düşündüğün için mi şimdiye kadar bekledin? Open Subtitles هل انتظرتِ لتقولي هذا الآن.. لأنكِ إعتقدتِ أنه سيكون أكثر صعوبة علي أن أرفض؟
    Eğer Anne'nin seni başa geçireceğini düşünüyorsan kendini kandırıyorsun. Open Subtitles إذا إعتقدتِ بأن الـأم ستجعلكِ قائدة، فأنتِ تكذبين علي نفسكِ.
    Rachel, eğer beni domine ederken Game of Thrones izlemene izin vereceğimi düşünüyorsan o zaman kesinlikle haklısın. Open Subtitles (ريتشل),لو إعتقدتِ بأنني سأدعكِ تشاهدين "حرب العروش" حينما تكونين متسلطةً عليّ جنسيًّا، فإنكِ محقّةٌ تمامًا.
    Bir hizmetçiye burun kıvıracağımı mı düşünmüştün? Open Subtitles إعتقدتِ بأني سوف أتعالى على خادمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more