bize rızkımızı ver ve bize karşı kusurları olanları bağışladığımız gibi sen de bizleri bağışla. | Open Subtitles | إعطنا بهذا اليوم الرزق وأغفر لنا أثامنا كما نغفـــر لأولئك الذين يتعدون علينا |
bize kapı anahtarını ver. | Open Subtitles | إعطنا مفتاح البوابه ليس لدى مفتاح للبوابه |
bize biraz su ver, günlerdir su içmedik. | Open Subtitles | إعطنا بعض الماء ، لم يكن لدينا ماء لعدة أيام. |
bize ilginç ayrıntılar verin komiser. Resminizi ön sayfaya koyacağız. | Open Subtitles | إعطنا أنباء مثيره سيرجنت و سنضع صورتك في الصفحه الأولي |
bize bir şey söyle, ne olursa ve değerini bilecektir. | Open Subtitles | إعطنا شئ , أى شئ وهو سَيَجْعلُه يساوي كثيراً وقتك |
Bunu bu yüzden yapmıştık. Lütfen bize bir şans ver. | Open Subtitles | لهذا فعلنا فعلتنا أرجوك إعطنا فرصةً أُخرى |
bize kaseti ver, biz de senin birini vurduğunu unutalım. | Open Subtitles | إعطنا الشريط و سننسى أنك أطلقت النار على أحدهم |
O zaman bize bir şeyler ver, dostum. Kullanabileceğimiz bir şeyler ver. | Open Subtitles | إذن أعطنا شيئًا يا رجل، إعطنا شيئًا يُمكننا إستعماله. |
Bilgisayardaki kodları istiyorsan, bize bir dakika ver. | Open Subtitles | تريد الرموز التي في الكمبيوتر إعطنا دقيقة |
bize zaman ver. - Uzun zamandır uzaktayım. | Open Subtitles | إرحل غداً إعطنا متسع من الوقت للحديث |
Hepimize, sahip olduklarımızın özel olduğunu ve elimizden alınabileceğini hatırlama gücü ver. | Open Subtitles | إعطنا كلنا القوة لنتذكر أن ما نملك مميز |
Lyra'yi bulmak için bize 10 dakika ver. | Open Subtitles | إعطنا 10 دقائق لنعثر علي ليرا. |
bize ilginç ayrıntılar verin komiser. | Open Subtitles | إعطنا أنباء مثيره سيرجنت و سنضع صورتك في الصفحه الأولي |
bize geçide erişim izni verin, yoksa patlatırım. | Open Subtitles | إعطنا طريق خالى البوابه او سأفجرها |
bize zaman verin. Ne yapabileceğimize bakalım. | Open Subtitles | فقط إعطنا بعض الوقت سنري ما يمكننا فعله |