"إعلانية" - Translation from Arabic to Turkish

    • reklam
        
    • ilanları
        
    • ilanı
        
    • reklâm
        
    • ticari
        
    • tanıtım
        
    - Afrikalı Amerikan kitlesini hedef alan yeni bir reklam kampanyası önerisi getiriyorum. Open Subtitles أقترح حملة إعلانية جديدة لتقسيم الخمور سنعرض في السوف خمور من أصل إفريقي.
    Maddie 180 milyon dolar değerinde-- bu da birçok reklam satın alabilir. Open Subtitles ثروة مادي تبلغ 180 مليون دولارًا وهذا يكفل لها حملة إعلانية جبارة
    İzleyicileri programla bağlantıda olmaya teşvik ediyor ve bu bir çeşit reklam satışı. Open Subtitles إنه يشجع على زيادة التلاحم مع المشاهدين, وهذا من وجهة نظر إعلانية تسويقية.
    Arama timleri oluşturacağız, el ilanları basacağız. Open Subtitles وسننظمُ البحث، وسنضعُ نشراتٍ إعلانية
    Batı Hollywood'un her yerinde ilanı vardı. Open Subtitles عندهم لوحة إعلانية له في كل أنحاء غرب هوليوود
    - Ne yani, fiyatımızı düşürüp size daha fazla reklâm süresi mi tanıyalım? Open Subtitles إذًا ماذا، نحتاج لأن نقلل سعرنا ونشتري مساحة إعلانية أكثر؟
    Coca-Cola'ya ait, Schweppes için bir reklam yaptım, ve kanuna uygunluğu açısından son derece ilginçti. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    Ürünün üzerine sadece bir reklam yapıştırmakla kalmadılar, bir boya ürünü yapmanın ne anlama geliyor olduğunu değiştirdiler. TED لم تكن مجرد صفعة إعلانية جديدة على المنتج، لقد غيروا ما يعنيه تطوير منتج طلاء.
    Bir anlamda, pazarlama işinin çoğu CEO'yu reklam kampanyasının iyi olduğuna ikna etmek. TED لذلك ، بمعنى ما ، والكثير من التسويق على وشك إقناع الرئيس التنفيذي هذا هو جيد حملة إعلانية.
    Bir öteleme isteği. Bu bilfiil etkili bir reklam kampanyası yapmaktan farklı bir şey. TED هذا مجرد تحذير. لذلك ، وهذا يختلف عن الواقع وجود حملة إعلانية فعالة.
    Şehrin her yerinde vatandaşlara elektronik reklam panoları aracılığıyla ne kadar suları kaldığı gösterildi. TED فقط، استخدموا لوحات إعلانية إلكترونية توضّح مستويات المياه الحالية لكل مواطني المدينة.
    22 dakikalık sitcom dizileri, üç reklam arası ve bir kahkaha sesiyle olup biten sorunlar bekliyorsunuz. TED إنك تتوقع المشكلات الهزلية التي تنتهي في 22 دقيقة 3 استراحات إعلانية ووصلة من الضحك.
    Galaksinin bir ucuna bir aile göndermek her yaştan insana bilgisayar satmak için bir reklam. Open Subtitles وإرسال عائلة إلى الفضاء مجرد مجازفة إعلانية لبيع أجهزة كمبيوتر للجميع
    Tanrıya şükür, bir reklam arası vereceğiz. Birazdan görüşürüz. Open Subtitles ولنا وقفة إعلانية تجارية وسنعود بعد قليل
    Tanrıya şükür, bir reklam arası vereceğiz. Birazdan görüşürüz. Open Subtitles ولنا وقفة إعلانية تجارية وسنعود بعد قليل
    Yeni bir reklam firmasının başkan yardımcılığı önerildi bana. Open Subtitles لقد عرض علي منصب نائباً للرئيس في مؤسسة إعلانية جديدة
    Kısa bir reklam arası verelim. Hemen döneceğiz. Open Subtitles دعونا نأخذ إستراحة إعلانية صغير و سنعود إليكم
    Yeni ve heyecan verici bir reklam kampanyasıyla. Daha karar vermedim bile! Open Subtitles سأقوم بحملة إعلانية جديدة ومثيرة حتى أنني لم أفكر بها بعد
    Organize olup, el ilanları dağıtacağız. Open Subtitles سننظم و نوزع نشرات إعلانية
    Uçmuş keşlere el ilanı falan da dağıttırabiliriz. Open Subtitles أو أحد تلك الأشياء العملية المحلية أجل، نستطيع أن نجعل بعض المدمنين يوزعون نشرات إعلانية وماشابه
    Demek istediği, geniş dağılımın bize daha büyük bir reklâm bütçesi sunabileceği. Open Subtitles فحوى كلامها هو أن توزيع أكثر يعني ميزانيات إعلانية أضخم لنا.
    Bu daktilo ABD'de son 30 yıl içinde ticari olarak satılmış olabilir mi? Open Subtitles هل ربما كانت تباع بطريقة إعلانية فى الـ 30 عاما الماضية؟
    Bana dediler ki, ''Bir tanıtım kampanyası yapabilir miyiz. TED لقد قالوا، " هل يمكننا إقامة حملة إعلانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more