Su kaynakları boyunca ne kadar yayılacağını ve durumun ne kadar kötüleşeceğini tahmin etmenin yolu yoktu. | TED | لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع. |
Tabi, şu ana kadar hiç Pakistan yemeği yemedim. Ama ne kadar kötü olabilir ki? | Open Subtitles | طبعاً لم أتناول طعام باكستاني من قبل، لكن إلى أي مدى قد يكون سيئاً؟ |
ne kadar uzağa gidebilirdi bilemiyorum. Bastonla yürüyordu. | Open Subtitles | إلى أي مدى قد تصل كانت تسير على عكاز |
- Kan ne kadar zor bulunur? - Çok zor. | Open Subtitles | إلى أي مدى قد تكون فصيلة الدم نادره؟ |
Cidden, bir duş ne kadar kirlenebilir ki? | Open Subtitles | بجدية، إلى أي مدى قد يتسخ الدش؟ |
"Kim olursan ol, ne yaparsan yap veya ne kadar kaçarsan kaç, | Open Subtitles | " لايهم من أنت, ولايهم ماسوف تفعل, ولا إلى أي مدى قد تهرب " |
Asıl cehennem ne kadar kötü olabilir ki? | Open Subtitles | إلى أي مدى قد يكون الجحيم الفعلي؟ |
ne kadar ilerlediğini öğrenmeden bunu geri çevirmenin bir yolu yok. | Open Subtitles | لا أستطيع معرفة إن كان يمكنني عكس ذلك حتى أعلم إلى أي مدى قد وصل، الآن... |
Hedefe ne kadar odaklanabilir? | Open Subtitles | إلى أي مدى قد يصل؟ |
Burada mavi bir Tacoma aramak ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | علمت أنك ستفعلين ما يملى عليك إلى أي مدى قد يكون صعباً إيجاد سيارة (تاكوما) زرقاء في المدينة؟ |
- Bu iş ne kadar kötüye gidebilir. | Open Subtitles | - إلى أي مدى قد يصل هذا؟ |