"إلى الصفر" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıfıra
        
    Bununla tarihin eğrisini sıfıra doğru bükebiliriz, sadece işe yaradığını bildiğimiz şeyleri yaparak. TED وفي هذه الطريقة يمكننا أن نصوغ التاريخ ونقوده إلى الصفر من خلال قيام بما نعرف أنه فعّال.
    Sonunda vücut fonksiyonlarımız ve bağımsızlığımız sıfıra düşüyor. TED في النهاية، وظائف أجسامنا والاستقلالية تنخفض إلى الصفر.
    Bir yerden bir yere bilgi aktarım maliyetinin sıfıra yakın olduğunda neler olabileceğini bir düşünün. TED تخيل ماذا يحدث عندما تكلفة الحصول على المعلومات من أي مكان لأي مكان تشارف إلى الصفر.
    Neredeyse mutlak sıfıra kadar sistemlerimizi soğutuyoruz, deneylerimize vakumlarda devam ediyoruz, herhangi bir dış parazitten izole ediyoruz. TED نقوم بخفض حرارة النظام إلى الصفر المطلق، ونجري تجاربنا في الفراغات، ونحاول عزلها عن أي اضطراب خارجي.
    Onlar yok edilmedikçe sıfıra döneriz. Open Subtitles طالما لم نقض عليهم، فإننا سنعود إلى الصفر
    20-30 milyon $'lık zararınız var, kar payı sıfıra düşmüş,... ve büyük şirketler tarafından sıkıştırılıyorsunuz Open Subtitles وصلت خسـائركم ، من 20 إلى 30 مليون ، خُفضت الأربـاح إلى الصفر وأنتم تُعصرون حتّى الموت على يدّ الشركـات الكبرى
    sıfıra gelene kadar başka bir yerde oluyoruz. Open Subtitles قبل أن أصل إلى الصفر نكون في مكان ما آخر
    Asılınca, boynun kırılır, omur iliğin ciddi zarar görür o yüzden kan basıncın sıfıra düşer ve bilincini kaybedersin. Open Subtitles عند الشنق، تنكسر رقبتك وتتأذى حبالُك الصوتية مما يهوي بضغطك إلى الصفر فتفقد وعيك
    Saati sıfıra geldiğinde bir zombinin gideceğini sanmıyorum Open Subtitles لا أعتقد عندما تصل الساعة إلى الصفر زومبي سوف يخرج ​​ من خزانتك
    YP'larımız sıfıra indiği zaman gerçek dünyadaki beyinlerimiz— Open Subtitles في اللحظة التي يسقط فيها مؤشّر الحياة إلى الصفر —فدماغك في العالم الحقيقيّ سوفـ
    Çünkü tek bir kadeh, sıfıra dönmek için yeter. Open Subtitles لأنني أعلمُ أن شراب واحد هو كل ما يتطلبني للعودة إلى الصفر
    Virüsün sıfıra vurmasına altı saatten az vaktimiz kaldı. Open Subtitles لدينا أقل من ستّ ساعات حتى يصل هذا الفيروس إلى الصفر.
    Gözbebeği tepkisi sıfıra yakın olduğundan ölü gibi görünüyordu. Open Subtitles واستجابة اتساع حدقة العين تنخفض إلى الصفر وهكذا، بدا ميتاً
    Karşılık olarak, politikacılar ekonomi uzmanları tarafından, faiz oranlarını neredeyse sıfıra indirmekle öğütlendiler. Open Subtitles وكرد فعل لذلك، استجاب السياسيون لنصيحة الخبراء الاقتصاديين وخفضوا الفائدة لتصل إلى الصفر تقريباً
    Asıl boktan olan şey daha önce üç sene temiz kalıp şimdi sıfıra dönmem. Open Subtitles الشيء مارس الجنس حقا هو كان لي ثلاث سنوات نظيفة قبل ذلك، والآن سأعود إلى الصفر.
    Eğer dönüşür ve beslenirse başarı şansımız sıfıra iner. Open Subtitles وإن تحولت وتغذّت، انخفض معدل نجاحنا الجميل إلى الصفر.
    Kökü kurutuldu ve sayı sıfıra doğru indi. TED ذلك تم استئصاله، بحيث نزلت إلى الصفر.
    Yapay zekâ ne yaparsa yapsın sıfıra ulaşıp etkisiz bırakma butonuna basana kadar ona kaybetme katlarını verebilirsin. TED بغض النظر عن ما يفعله الذكاء الاصطناعي، بإمكانك أن تستمر بإعطائه مستويات خسارة إلى أن تصل إلى الصفر وتضغط على زر الإبطال في لوحة المفاتيح.
    Bu demek oluyor ki zengin ülkeler 6 ile 12 yıl içinde salınımlarını bugünün salınım hızını göz önüne alarak sıfıra indirmeliler. TED ومعناه بأن على الدول الغنيّة أن تخفّض من انبعاثاتها إلى الصفر خلال ستّ إلى اثنتي عشرة سنة، إذا اعتمدنا سرعة الانبعاثات هذه الأيام.
    Acı azaltıcıyı seviye sıfıra getir. Open Subtitles تغيير مستوى تحمّل الألم إلى الصفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more