"إلى المزيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • fazlasını
        
    • fazlası
        
    Şimdi benim hedefim, tekrar işe giriş stajyerlik konseptini daha çok işverenle buluşturmak. TED الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل.
    daha çok toplulukta, dünyanın daha çok yerinde daha çok gence ulaşmak istiyoruz. TED لتصل إلى المزيد من الشباب والمزيد من المجتمعات، والمزيد من الأماكن حول العالم
    Tıbbi marihuananın riskleri konusunda daha fazla araştırmaya ihtiyacımız var. TED نحتاجُ أيضًا إلى المزيد من الأدلة عن مخاطر الماريجوانا الطبية.
    Her zaman daha fazlasını kullanabilirim. Cüzdanımı getireyim. Open Subtitles أنا اعني انني دائما بحاجة إلى المزيد دعني أحضر محفظتي
    Bundan daha fazlası gerekiyor, General. Vergi mükelleflerinin paralarını çarçur etmediğinizi görmeliyim. Open Subtitles سأحتاج إلى المزيد من التفاصيل من ذلك، أيّها الجنرال لمعرفة لو كان مضيعة لأموال دافعي الضرائب
    Buna karar vermeden önce daha fazla zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى المزيد من الوقت قبل أن أوافق على هذا
    - Ne? - Birkaç dakika daha. Senin burada işin hiç yok zaten. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الوقت و أنت , لا يجب أن تكون هنا
    Sanki bu kasabanın daha fazla kediye ihtiyacı varmış gibi. Open Subtitles كما لو أن هذه البلدة بحاجة إلى المزيد من القطط
    daha fazla saçmalığa ihtiyacım yok, meselenizi saha dışında halledin, tamam mı? Open Subtitles لا أحتاج إلى المزيد من مشاكلكن، لذا أبقوا مشاكلكن خارج الملعب, حسناً؟
    Kafaları güzelleştirmemiz için daha çok bira ve sigara bulmamız lazım. Open Subtitles هيا، تحركوا يا فتيان نحن بحاجة إلى المزيد من البيرة والمشجعين
    Dünyanın gerçekten daha fazla parfüme ve jüpona ihtiyacı var mı? Open Subtitles هل حقاً يحتاج العالم إلى المزيد من العطور و التنانير ؟
    30 gün için gitmiştim ama biraz daha kalmam gerektiğini düşündüler. Open Subtitles دخلتها لأبقى ثلاثين يوما لكنهم رأوا أنني بحاجة إلى المزيد قليلا
    Dünyanın fark yaratmaya gönüllü daha çok siyahi insana ihtiyacı var. Open Subtitles العالم بحاجة إلى المزيد من الرجال السود الذين ينوون صنع فارق
    Mahkumlar Chatelet'e dönmeden , daha fazla zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles حينما يعود السجناء إلى الشاتليه نحتاج إلى المزيد من الوقت
    daha fazla zamana ihtiyacımız var. Gol atıp durmayı kesmelisin. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الوقت عليكم أن تتوقفوا عن التسجيل.
    Siz daha fazla uyuşturucu istiyorsunuz. Bense daha çok para. Open Subtitles تحتاج إلى المزيد من المخدرات وأحتاج إلى المزيد من المال
    Biraz daha vakte ihtiyacım var. Hiç böyle erteleme talebinde bulunmazdım. Open Subtitles أحتاج إلى المزيد من الوقت لم أطلب فترة ممددة من قبل
    Anlamak zor ve daha çok soruyu doğuruyor. TED من الصعب أن ندرك ذلك, غير أن هذا يقودنا إلى المزيد من الأسئلة.
    daha fazlasını bilmeliyim. Open Subtitles لا أريد الأستماع إلى المزيد ؟ تعالوا معى
    - Evet ve bitirince daha fazlasını isteyecek. Open Subtitles أجل، وعندما تنتهي من ذلك، فإنّها ستحتاج إلى المزيد.
    Ve bu pisliği ne kadar tüketiyorsak, o kadar daha fazlasını istiyoruz. Open Subtitles فكلما نستهلك أشياء سيئة كل أصبحنا بحاجة إلى المزيد منها
    daha fazlası gerekiyor, çok daha fazlası. Open Subtitles نحن نحتاج إلى المزيد منه, بل أكثر من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more