"إلى الوراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • geriye
        
    • Geri
        
    • geçmişe
        
    • Arkaya
        
    • arkana
        
    • arkama
        
    • geride
        
    • götüreceğim
        
    Ve birazcık konuşmak, bizi bir 30 yıl geriye doğru götürmek istiyorum. TED وأنا أريد أن أتكلم قليلاً، تأخذ بنا إلى الوراء حوالي 30 عاماً.
    Yani Fosbury Flop, spor tarihindeki aynı zamanda büyük bir geriye atılım olan belki de tek büyük ileri atılım. TED بالتالي، قد تكون شقلبة فوسبوري في تاريخ الرياضة قفزة كبيرة إلى الأمام، ولكنها أيضاً بذات الوقت، قفزة كبيرة إلى الوراء.
    Çeneni kapatman gerek. Üzülmeyeceksin, geriye bakmayacaksın. Çünkü kimsenin umurunda değil, inan bana. Open Subtitles اصمتي، ولا تتأسفي ولا تنظري إلى الوراء لأنه وصدقيني، لا أحد يهتم بذلك
    - Geri dönüp ne kadar kötü olduğunu görsen iyi olur. Open Subtitles سوف تذهب بشكل أفضل إلى الوراء ونرى كيف أنها سيئة. حسنا.
    İyi fikir. Bir kaç adım Geri gitsen iyi olur. Open Subtitles فكرة جيدة لربما يجب أن أن ترجع خطوتين إلى الوراء
    İhtiyacımız olan şey yiyeceklerimize ne yaptığımızı anlamak için geçmişe dönmek. TED ما نحتاج القيام به هو العودة إلى الوراء لفهم ماهيّة طعامنا.
    1 2 y_BAR_ I, 3 ay ve 1 1 gün geriye gidiyorum. Open Subtitles الآن , سأرجع إلى الوراء 12 سنة , 3 أشهر و 11 يوم
    Tüm evreni on saniye geriye yollayan cep boyutunda bir cihaz! Open Subtitles جهاز بحجم الجيب يقوم بإعادة الكون كله عشر ثوان إلى الوراء
    Zamanda geriye atılan her adımda uzay dokusu büzülüyor ve evren giderek küçülüyor. Open Subtitles مع كل خطوة إلى الوراء من الزمن، نسيج الفضاء يتقلص والكون يصبح أصغر.
    Birkaç yüzyıl geriye gidecek olursak, bütün dünyada toplumlar çok kapalıydı. TED لو رجعتم إلى الوراء لبضع مئات من السنين, كان العالم بأكمله مجتمع منغلق جداً
    Yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz. bunu geriye sarabilir veya ileri alabilirsiniz. TED بإمكانكم تصغير الصورة أو تكبيرها ، وبإمكانكم العودة إلى الوراء أو التقدم بسرعة.
    Bu ne anlama geliyor ve bu top gibi şey ne, açıklamak için izin verin biraz geriye gideyim. TED ولتوضيح ما معنى هذا وما هو هذا الشئ، دعوني من فضلكم أعود خطوتين إلى الوراء بشكل سريع.
    Keşke zamanda Geri dönsem de düzeltsem dediğiniz bir şey yaptınız mı hiç? Open Subtitles هل قــام أي أحد هنـا بـأي شيء يتمنى أن يعود إلى الوراء ويصححه؟
    Neden olduğunu hiç bilemedim ama, bir gün zamanda Geri dönüp, Open Subtitles ولَم أعرف أين أو لما, يوماً ما, سأعود بالزمن إلى الوراء
    Geri çekilip durumumuzu yeniden değerlendirmek için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أريد القليل من الوقت لأتراجع إلى الوراء و أقيّم وضعناَ
    Ancak seçiminizi bir kez yaptınız mı Geri dönüşü imkansızdır. Open Subtitles ولكن حين تضع القاعدة فإنه من المستحيل العودة إلى الوراء
    Ben sadece Geri gitmenin ilerleme adına doğru olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لست مقتنعة أن الطريق الصحيح للتقدم هو العودة إلى الوراء
    Bu projeye başladığımız zaman ana fikirlerden birisi geçmişe bakarak orda ne olduğunu anlamaya çalışmaktı. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    İleri gitmek için bir sürü havayı Arkaya doğru itmemiz gerekecek. TED سسيتوجب علينا دفع العديد من الهواء إلى الوراء لنتحرك للأمام
    Eğer bir şey olursa buradan çık git ve sakın arkana bakma. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Eğer bana kalsaydı, sizleri teslim eder, arkama bile bakmazdım. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي، لقدمت لك يد العون مراراً و تكراراً ولا أنظر إلى الوراء أبداً
    Aslında yolsuzluk, üzerine basmakalıp düşünceler ve gelişimle olan ilişkisi sadece yanlış değil, aynı zamanda birçok yoksul ülkeyi geride tutuyor. TED في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء.
    Ve bunu anlatabilmek için sizi birkaç jenerasyon Geri götüreceğim. TED ولكي نفهم هذا، سأقوم بأخذكم إلى الوراء بضعة أجيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more