"إلى اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bugüne dek
        
    • güne kadar
        
    • güne dek
        
    • Bugüne kadar
        
    • geldiği güne
        
    • bugün bile hâlâ
        
    Kardeşlerimi en son o zaman görmüştüm, ta ki bugüne dek. Open Subtitles وكانت تلك آخر مرة أرى بها أخوتي. إلى اليوم.
    O zamandan beri izini kaybetmiştik, ta ki bugüne dek. Open Subtitles وفقدنا أثرها منذ ذلك الحين، إلى اليوم.
    Bu enstitü, o güne kadar ayakta kalmayı başarabilen teorik fizik araştırma merkezlerinin öncüsüydü. Open Subtitles أصبح هذا المعهد الذي بقي إلى اليوم مركزاً رائداً في البحث في مجال الفيزياء النظرية
    Hastalar, tıbbın çare bulacağı güne kadar, aynı durumda muhafaza edilebilecekler. Open Subtitles خلال النوم المؤقت، سيشرع مرضانا في رحلةٍ إلى اليوم الذي يتم فيه إكتشاف العلاج
    Konferanstan önceki güne dek kimin geleceğini bilmiyorduk. Open Subtitles إلى اليوم قبل المؤتمر، لم نكُن نعلم من الذي سيأتي.
    Babamı ateş ederken görmüştüm. Bugüne kadar hiç ağlamamıştım. Open Subtitles رأيت أبي يطلق عليه النار و لكني لم أبكي إلى اليوم
    Kiera ve Özgürlük'ün geldiği güne döndüğünü düşünüyordu. Open Subtitles وربما ك يظن انه سيعود إلى اليوم الذي وصل لهتا كيرا و ليبرا 8
    bugün bile hâlâ efsaneyi yeniden yazıyor ve uyarlıyoruz. TED وما زلنا نعيد كتابة واقتباس الأسطورة إلى اليوم.
    En azından bu güne kadar. Open Subtitles أقلّها إلى اليوم.
    (Müzik) 12 yaşındayken, sevgili babamın kolları güçlüydü ve korkusuzdu elini kaldırdığı güne kadar, sonra Alabama'ya satıldı. TED (موسيقى). عندما بلغت الثانية عشر، كان والدي العزيز قوي الذراع ولا يخاف إلى اليوم الذي رفع فيه يدُه، ثُم بِيع إلى ألاباما.
    Bilmiyor ki düşünebildiğimiz son güne dek günah işlemeye devam etmeye de mahkûmuz. Open Subtitles لا تعرف أن ما يصل إلى اليوم الأخير لن نكون قادرين على التفكير ونحن محكومون بالقيام بالإثم
    Ve onu öldüğü güne dek hep sevdim. Open Subtitles وأحببته إلى اليوم الذي مات فيه
    Evet, ama Bugüne kadar ben o geleneklere hiç önem vermedim. Bu gerekli. Open Subtitles أجل, لكني لم أحتج لفعل تلك العادة إلى اليوم
    Bugüne kadar da kullanılmadılar. TED وهي لا تزال غير مستخدمة إلى اليوم.
    Bugüne kadar, Kızıl Baron'a ölümcül ateşi kimin ettiği bilinmemektedir. Yüzbaşı Brown, 1944 yılında kalp enfarktüsünden öldü. Open Subtitles لكن إلى اليوم لا يوجد إثبات عن من قتل حقاً "البارون الأحمر"
    Kiera ve Özgürlük'ün geldiği güne döndüğünü düşünüyordu. Open Subtitles وربما كان يظن انه تعود إلى اليوم الذي وصل كيرا وLiber8.
    Oraya ait hissetmeyişimi, bugün bile hâlâ suçlu hissedişimi. TED عن بكائي في العمل. شعوري أنه لم أكن أنتمي إلى ذلك المكان، شعوري بالذنب إلى اليوم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more