"إلى جانب ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hem
        
    • Bunun yanında
        
    • - Ayrıca
        
    • Ayrıca bu
        
    • Bunun yanı sıra
        
    • Ve ayrıca
        
    Hem, böylesi daha güvenliydi. Open Subtitles إلى جانب ذلك إنّها أكثر مرة كنت صادقا فيها مع امرأة
    Hem,bu da bana yeni şeyleri deneme imkanı sağlıyor. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. إنه يوفر لي الكثير من الوقت لتجربة أشياء جديدة
    Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك
    Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك
    - Ayrıca Eddie benim bir numaraları adamım olman hakkında düşünüyorum. Open Subtitles (إلى جانب ذلك يا (ايدي أنا أفكر بترقيتك إلى مساعدي الخاص, ما رأيك بذلك؟
    Ve Ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Bunun yanı sıra, sizin AV'lerin ona herkesten daha fazla para borcu vardı. Open Subtitles إلى جانب ذلك, أنتم المرزتقة تدينون لآل أكثر من أي واحد هنا
    Hem bir sefer olsun uysal olan aile olmak güzel. Open Subtitles إلى جانب ذلك , من الجيد ان نكون نحن الهادئون على سبيل التغيير
    Hem anneme, yavaşlamana izin vermeyeceğime dair söz verdim. Open Subtitles إلى جانب ذلك , أنا وعدت أمي أنني لن أدعكِ تتباطئين
    Hem bugün ölsem kimin umurunda? Open Subtitles إلى جانب ذلك ، إذا مت اليوم ، من سيهتم ؟
    Hem sence de gerçekten olduğun gibi davrandığında daha mutlu olmaz mısın? Open Subtitles ,إلى جانب ذلك ألا تظن أنك ستكون أسعد بأن تظهر على حقيقتكَ وحسب؟
    Hem bende onun istediği hiçbir şey yok ama sen de var. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، ليس لديّ أيُ شيئٍ يريده أنتِ لديكِ
    Bunun yanında, pek namuslu işler yaptığın da söylenemez, değil mi? Open Subtitles إلى جانب ذلك أنت لست بالسيدة الفاضلة, أليس كذلك؟
    Bunun yanında, haklı olsan bile, yapabileceğin çok fazla şey yok... var mı? Open Subtitles إلى جانب ذلك ، حتى لو كنت على صواب لا يوجد الكثير ؟ مما يمكنك فعله ، أيوجد
    Bunun yanında,yıllardır uyuşturucu işinin dışında Open Subtitles إلى جانب ذلك ، فقد كان خارج لعبة المخدّرات لسنوات
    Bunun yanında, ortada kanıt da yok. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لا يوجد أي دليل
    - Ayrıca işe gitmem gerek. Open Subtitles - إلى جانب ذلك, لدي عمل .
    Ayrıca bu işleride bırakmamış olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك أنا لا أخرج عن أعمالي إطلاقاً.
    Hep daha fazla ilgi, alaka istedi. Ve Ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Bunun yanı sıra şapşalın teki. Open Subtitles إلى جانب ذلك هو أخرس كالملعقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more