"إلى متى ستظل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Daha ne kadar
        
    • ne kadar sürecek
        
    • ne kadar kalacaksın
        
    • ne kadar kalacaksınız
        
    • kaça kadar
        
    • ne kadar daha
        
    • Ne zamana kadar
        
    • ne kadar sürdüreceksin
        
    Başka bir iş bulabilseydiniz burada Daha ne kadar çalışırdınız? Open Subtitles إلى متى ستظل تعمل بمكان كهذا إن كان بإمكانك العثور على وظيفة أخرى ؟
    Küçük adam söyle bakalim Daha ne kadar kalacaksin evimde? Open Subtitles حسناً أيها الرجل الصغير فلنتحدث عن إلى متى ستظل ماكث فى مكانى
    Daha ne kadar baygın kalır? Open Subtitles إلى متى ستظل فاقدة للوعى على ما تعتقد؟
    ne kadar sürecek bilmiyorum. Open Subtitles تعلمون، لا أعرف إلى متى ستظل هناك.
    Bunun içinde ne kadar kalacaksın, peki? Open Subtitles إلى متى ستظل قدمك في الجبيرة إذن؟
    Berlin'de ne kadar kalacaksınız? Open Subtitles إلى متى ستظل في برلين ؟
    Daha ne kadar küvette oturacaksın Vicar? Open Subtitles إلى متى ستظل في حوض الحمام يا فيكار؟
    Ray'in hatalarının bedelini ödemeye Daha ne kadar devam edeceksin? Open Subtitles إلى متى ستظل تدفع ثمن أخطاء " راي " ؟
    Bu acil durum işikları Daha ne kadar daha yanmaya devam eder? Open Subtitles إلى متى ستظل أنوار الطوارىء تضىء؟
    Şu araba Daha ne kadar evimizin önünde park edecek? Open Subtitles إلى متى ستظل هذه السيارة خارج منزلنا؟
    Dostum yapma ama. Daha ne kadar bana kızgın olacaksın? Open Subtitles أوه,يارجل,إلى متى ستظل غاضباً علي؟
    Daha ne kadar serserilerin etrafında dolaşacaksın? Open Subtitles إلى متى ستظل تتجول مع هؤلاء الحمقىَ ؟
    ne kadar sürecek? Open Subtitles إلى متى ستظل تعمل؟
    Neyse, turneniz ne kadar sürecek? Open Subtitles إلى متى ستظل في جولتك؟
    Kulağa hoş geliyor. Burada ne kadar kalacaksın? Open Subtitles يبدوهذارائع، إلى متى ستظل هُنا؟
    Tomas, Chicago'da ne kadar kalacaksın? Open Subtitles توماس إلى متى ستظل فى شيكاغو ؟
    Burada ne kadar kalacaksınız? Open Subtitles إلى متى ستظل هنا؟
    Mağazalar kaça kadar açık? Belki yeni bir televizyon alıp.. Open Subtitles إلى متى ستظل المتاجر مفتوحة، أفكر في شراء تلفاز جديد...
    Ne zamana kadar açıksınız? Open Subtitles إلى متى ستظل حانتكم مفتوحة؟
    Bu açlık grevini ne kadar sürdüreceksin, Henry? Open Subtitles إلى متى ستظل مضرباً عن الطعام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more