"إلى نفسه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi kendine
        
    • kendinden
        
    • kendisine olan
        
    • kendisiyle
        
    • kendine doğrultması
        
    Bu sabah ikinci kez onu kendi kendine konuşurken duydum. Open Subtitles مرة ثانية هذا الصباح عندي سمع له يتحدث إلى نفسه.
    Her nasılsa bunu kendi kendine 11 Ocakta postalamış. Open Subtitles أنّه ظهر في البرنامج في تاريخ 13 يناير ولكن بطريقةٍ ما أرسل هذا الظرف إلى نفسه في تاريخ 11 يناير عبر البريدٌ مسجّل
    Karman çorman olmuş bir dişçi koltuğunda oturmuş kendi kendine konuşan bir adamın kafana kablolar bağlamasına izin veriyorsun. Open Subtitles عرين الشيطان ، والذى يجلسك على كرسى لطبيب أسنان وتجعلين شخصاً يتحدث إلى نفسه يضع أسلاكاً فى رأسك ، والتى هى رأسى
    Her zaman kendinden Jimmy diye bahsettiğini fark etmedin mi? Open Subtitles ألم تلاحظي أنه يشير إلى نفسه بضمير الغائب؟
    Bu olay dünyanın kendisine olan bakışını kökten değiştirebilir. Kamuoyu bunu öğrendiğinde, verilecek tepkiyi hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً، أتتخيلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟
    405'de kaza yaptı, kendisiyle beraber bir kaç kişiyi daha öldürdü. Open Subtitles صدم سيّارته بطريق 405 قاتلاً شخصين بالإضافة إلى نفسه
    Silahı kendine doğrultması daha iyi, bize doğrultmasın. - Konuş onunla, Malcolm. Open Subtitles من الأفضل أن يوجه المسدس إلى نفسه وليس لنا
    Sen o delinin lafına bakma. O öyle konuşur durur kendi kendine. Open Subtitles تجاهل غباءه، إنه يتحدث إلى نفسه باستمرار.
    Tam şurada kendi kendine konuşan bir adam vardı. Open Subtitles كان هناك رجل هناك تماماً كان يتحدث إلى نفسه
    Ondan birkaç gece önce onun banyo lavabosunun altında bağdaş kurmuş bir şekilde ağlayarak kendi kendine konuştuğunu gördüm. Open Subtitles أقصد عدة ليالي قبل ذلك أنا رأيته يهذي بشكل هلوسات ويتحدث إلى نفسه
    İstediğin yerde görüşmemizin sorunu yok ancak işverenim kendi kendine konuşurken endişeleniyorum. Open Subtitles ليس لدي مشكلة لأتقابل معك في أي مكان ولكنني أقلق عندما أجد من وظفني يتحدث إلى نفسه
    kendi kendine taahhütlü mektup mu göndermiş? Open Subtitles أرسل إلى نفسه بريداً مسجّلاً ؟
    Annemin resimlerine gözlerini dikip kendi kendine konuşuyor. Open Subtitles يحدق بصورة أمي, يتحدث إلى نفسه.
    Bu adamı kendi kendine konuşurken gördüm. Open Subtitles ... رأيت هذا الشخص يتحدث إلى نفسه منذ قليل مجنون حقيقي
    Erkek arkadaşın arkada kendi kendine konuşuyor. Open Subtitles حبيبك في الخلف يتحدث إلى نفسه.
    Muhammed kendi kendine konuşuyor desene şuna. Open Subtitles أن محمدك يتحدث فقط إلى نفسه
    Âşığı âşık yapan kendinden sakladığı sırlardır denir. Open Subtitles يُقالإنالعاشقيكونغامضاً ومليئاً بالأسرار بالنسبة إلى نفسه
    Telefona yolladığı bütün mesajlarda kendinden bu sözlerle bahsediyordu. Open Subtitles هكذا أشار إلى نفسه في كل الرسائل النصية التي وجدتها في هاتفها
    kendinden üçüncü şahısta bahsetmeye bayılıyor. Open Subtitles أخذ يشير إلى نفسه بضمير الغائب.
    Buraya nereden geldi? Bu olay dünyanın kendisine olan bakışını kökten değiştirebilir. Kamuoyu bunu öğrendiğinde, verilecek tepkiyi hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً، أتتخيلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟
    Aylar geçtikçe daha çok içine kapandı kendisiyle daha da çok konuşmaya başladı. Open Subtitles في الشهور منذ أن نضج منعزلاً يتحدث إلى نفسه المزيد والمزيد
    Silahı kendine doğrultması daha iyi, bize doğrultmasın. Open Subtitles من الأفضل أن يُوجّه المُسدّس إلى نفسه وليس علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more