"إلّا أنّه" - Translation from Arabic to Turkish

    • fakat
        
    • ederken yeterince uzağa
        
    fakat ondan sonra, işler durağan ve tekdüzeydi. TED إلّا أنّه وبعد ذلك أصبحت التطوّرات أكثر استقراراً وانتظاماً
    Temel olarak gerontoloji güzel bir yaklaşımdır fakat zamanı kemale ermiş bir yaklaşım değildir. müdahale hakkında konuştuğumuzda TED ببساطة، علم الشّيخوخة مدخل جيّد... إلّا أنّه لم يثبت مع الزّمن... نحن نتكلّم عن التّدخّل...
    fakat her şeye rağmen bu cisimleri yok etmenin veya "buharlaştırmanın" bir yolu olabilir. TED إلّا أنّه قد يكون هنالك طريقة لتدمير أو" تلاشي" هذه الأجسام في نهاية الأمر.
    Çatıdan atladı, Will takip ederken yeterince uzağa atlayamadı. Open Subtitles قفز عن السطح، و(ويل) تبعه، إلّا أنّه أخفق القفزِ.
    Kovaladığımız Tommy'di. Çatıdan atladı, Will takip ederken yeterince uzağa atlayamadı. Open Subtitles قفز عن السطح، و(ويل) تبعه، إلّا أنّه أخفق القفزِ.
    Bu bölgelerdeki hücrelerde HPV testleri yapabiliriz fakat virüs için test yapmak bilimsel açıdan mümkün olmasına rağmen yaygın bir uygulama değildir. TED وبالتالي نستطيع الكشف عن هذا الفيروس في خلايا هذه المناطق، ولكنّ على الرغم من أن الكشف عن الفيروس ممكن علمياً، إلّا أنّه أمرٌ غير شائع.
    Bunun temel sebebi şudur: HPV'nin sebep olduğu kötü etkiler için tedaviler bulunur fakat virüsün kendisi için tedavi bulunmamakta. TED والسبب الرئيسي وراء ذلك هو أنّه وبالرغم من تواجد علاج للآثار الصحيّة الضارّة الناجمة عن هذا الفيروس، إلّا أنّه لا يوجد علاج للفيروس بحد ذاته.
    Yakmaz derdim, fakat bugün bana silah doğrulttu. - Polisi ara o halde. Tutuklat onu. Open Subtitles .كنت سأقول لا، إلّا أنّه وجه سلاحًا لوجهي - .حسنًا، هاتف الشرطة ودعهم يقبضوا عليه -
    Jofre hala maçta, hala büyük bomba elinde ağır yumruklarını yağdırabilir fakat Sanchez savurup duruyor... Open Subtitles ،مايزال (جوفري) ثابتًا، ومايزال يصد اللكمات القوية إلّا أنّه مايزال يعجز عن إطلاق تلك اللكمات القوية ...لكنّ (سانشيز) يلكم - (لايبدو الوضع مبشرًا لرجلك (جوفري -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more