"إنتباهكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dikkatinizi
        
    • dinler
        
    • dikkat
        
    • dakikanızı
        
    • dikkatini
        
    • dinleyebilir
        
    • bakar
        
    • dinlemenizi
        
    dikkatinizi birşeye çekmek istiyorum. Bu tesis daha çok bir hapishane gibi. Open Subtitles أريد أن أثير إنتباهكم إلى حقيقة أن هذه المنشأة بنيت مطابقة للسجن
    Ancak dikkatinizi çekmek istediğim şey Denizkızı Alayı değil, buradaki fotoğraflar. TED وما أريد أن أشد إنتباهكم له هو ليس مهرجان حورية البحر نفسه ، رغماً عن أنه ساحر، لكن عوضاً عن ذلك هذه الصور.
    Bayanlar baylar, bütün dikkatinizi vermenizi rica edeceğiz. Open Subtitles سيداتى و سادتى أيمكن من فضلكم أن تعيرونى إنتباهكم
    Bayanlar ve baylar Beni dinler misiniz lütfen? Open Subtitles ... أيها السيدات و الساده رجاء .. إنتباهكم ...
    İşte bu tavrınız detaylara hiç dikkat etmemeniz yüzünden mahvoluyoruz! Open Subtitles هذه هي أخلاقكم عدم إنتباهكم للتفاصيل هذا هو ما يدمرنا
    Merhaba millet, bir dakikanızı alabilir miyim? Open Subtitles مرحباً , للجميع , هل لي أن أخذ إنتباهكم , رجاءً ؟
    Birilerinin dikkatini çekmem için tek yoldu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لكي ألفت إنتباهكم إليّ
    Bir dakikalığına beni dinleyebilir misiniz, bayanlar ve baylar? Open Subtitles برجاء هل يمكنني أن أحصل على إنتباهكم, سيداتي و سادتي؟
    Şimdide yanımda duran hava aracına dikkatinizi çekmek isterim. Open Subtitles في هذه اللحظة أريد أن ألف إنتباهكم إلى نوع مميّز من الطائرات وهي التي أقف جانبها تماماً
    dikkatinizi bu eski tablete çekmek istiyorum. Open Subtitles وجهوا إنتباهكم لتلك اللوحة القديمة الغامضة
    Herşey dikkatinizi dağıtmak için planlanmış bir oyun. Open Subtitles كل ما في الأمر مجرد خدعة مـُحـْكمة لتشتيت إنتباهكم جميعاً
    Hayır tanımıyorum. Çocuklar sizi soyarken dikkatinizi dağıtıyordum. Open Subtitles كلا ، كنت أصرف إنتباهكم بينما يسلبونكم أطفالي
    Tamam, millet, dikkatinizi verin Çünkü sizi bırakmak istemiyorum Open Subtitles حسنا أيها الناس, رتبوا إنتباهكم لأن لا أريدكم أن تفشلوا
    Pekâlâ millet, bir süreliğine dikkatinizi vermenizi istiyorum, birkaç dakika içinde suya girmiş olacağız. Open Subtitles أحتاج إنتباهكم لعدة دقائق فقط سوف نقوم بالغطس فى المياه خلال دقيقه
    Bayanlar ve baylar... bir dakika beni dinler misiniz, lütfen? Open Subtitles سيداتى سادتى هل لى من إنتباهكم للحظات؟
    Beni dinler misiniz? Open Subtitles أيمكن أن تعيريني إنتباهكم من فضلكم؟
    Lütfen beni dinler misiniz? Open Subtitles أيُمكننى أن أسترعى إنتباهكم , رجاءاً ؟
    Dinleyin. dikkat çocuklar. -Gitmiş Open Subtitles إسمعوا أعيروني إنتباهكم يا أطفال لقد رحلت
    Bayanlar ve baylar, lütfen dikkat! Open Subtitles سيّداتي وسادتي، هل لي أن أستعير إنتباهكم من فضلكم ؟
    Şimdi çok dikkat edin çocuklar. Open Subtitles أعيروا إنتباهكم الآن، يا فتيان
    Bir dakikanızı alabilir miyim, lütfen? Ölüme meydan okuyan dublörü daha önce denenmemiş bir şeyi yaparken izleyin. Open Subtitles أعيروني إنتباهكم ، إشهدوا مخاطرة تحدي الموت
    Eğer hepiniz dikkatini bu güzel, yeni düz ekran televizyona verebilirseniz. Open Subtitles إذا اوليتم جميعاً إنتباهكم لشاشة التلفاز المسطحة الجميلة الجديدة
    Herkes dinleyebilir mi lütfen? Open Subtitles هلاّ بإمكاننا إسترعاء إنتباهكم ، من فضلكم ؟
    Bayanlar ve baylar, bir dakika buraya bakar mısınız? Open Subtitles هلا أعرتموني إنتباهكم أيها السيدات والسادة؟
    - Bende. Menülerinizi masaya bırakın. Can kulağıyla dinlemenizi istiyorum. Open Subtitles لدي أنا ولكن يجب عليكم وضع القائمة على الطاوله لأني احتاج إنتباهكم الكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more