"إنزلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaydı
        
    • kaymış
        
    • kay
        
    • düştü
        
    • düşmüş
        
    • boğazına tıkalı boruları
        
    • süzül
        
    Sinski, kale işaretinin dışından inanılmaz bir şekilde kaydı. Open Subtitles ما أعظم إنزلاق ٌ سينسكي ٌ إنزلق بعيدا من ميدان اللعبة إلى القاع
    Tornavida kaydı ve yarımlar bir araya geldi, çok büyük bir radyasyon boşanması oluştu. Open Subtitles . وقد إنزلق المفك مما أدى إلى تجمع الشقين معاً . مما أنتج تدفق إشعاعي شاسع
    Kiremitlerden kaydı ama sarayın çatısında bulunan parmaklıklardan birini tutarak kurtuldu. Open Subtitles لقد إنزلق على البلاط ولكنه أنقذ نفسه بالإمساك بالدرابزين على سطح القلعة
    Çavuşun ayağı kaymış ve düşmüş. Open Subtitles الأرضيه هنا تكون زلقه الرقيب فقد توازنه و إنزلق
    Aşağı doğru kay, akıntıyı geç ve buraya doğru tırman. -Hadi Ricky. Open Subtitles إنزلق عند الركامَ، ثم عبر المجرى و ثم تسّلق لنا، أنت بأمان تام.
    Biliyor musun, yaklaşık altı ay önce bir adam banyoda sabuna basıp düştü, kafasını vurup boğuldu.. Open Subtitles أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق
    'Bebek' lafı geçtiğinde boğazına tıkalı boruları açan kimyasal kaçmış gibi davranıyorsun. Open Subtitles أسرع من نطقك لكلمة طفل إنزلق مثل الشلال
    Çıkmaya çalışırken tuvalete düğümlediğiniz ipler üstten kaydı. Open Subtitles عندمـا أردت الخروج منه، إنزلق الحزام الذي ربطتماه بالمرحاض.
    - kaydı ve demirlerin üzerinden mi düştü? Open Subtitles ـ إنزلق وسقط من على السور؟ ـ نعم
    Affedersin Lexy. Parmağım kaydı. Open Subtitles آسف، ليكسي، إصبع لا بدّ وأن إنزلق.
    Şunu kesmeye çalışıyordum ve birden bıçak kaydı. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أقطع ذلك، ولكنّه إنزلق
    Çok kötü... ...parmağım kaydı. Open Subtitles لقد إنزلق اصبعي
    Howard Epps elinizden mi kaydı, yoksa onu bıraktınız mı? Open Subtitles هل إنزلق (إيبز) من يدك أم هل تركته يسقط؟
    Ay ayay ay,elim kaydı! Open Subtitles لقد إنزلق من يدي
    kaymış işte. Omurgası kırılmış. Open Subtitles إنزلق أو شئ من هذا القبيل فكُسر عموده الفقري
    Diz kapağınız kaymış olabilir, bu bir tek taramada belli olur. Open Subtitles ربما قد إنزلق الدِسك بظهرك و وحده الفحص يمكنه أن يرينا هذا
    "İp onun koca sırtının üzerinden kaymış olmalı. Open Subtitles لابد أن الحبل قد إنزلق على ظهرها "
    Jackie Robinson gibi kay! Open Subtitles إنزلق مثل "جاكي روبينسون"
    Hadi, biraz daha kay. Open Subtitles هيّا، إنزلق قليلاً!
    Taşımadılarsa buradan yuvarlanıp oraya mı düştü sizce? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه وجد طريقه لتسلق عربة ومن ثم إنزلق إلى هُناك
    Görünüşe göre mücevher kalorifer peteğinin ızgarasına düşmüş. Open Subtitles العقد الالماسي إنزلق الى فتحات التدفئة، على ما يبدو.
    'Bebek' lafı geçtiğinde boğazına tıkalı boruları açan kimyasal kaçmış gibi davranıyorsun. Open Subtitles أسرع من نطقك لكلمة طفل إنزلق مثل الشلال
    Sandalyenden suya doğru yavaşça süzül. Open Subtitles إنزلق من مقعدك وأغطس في الماء، ببُطء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more