"إنظر إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bak
        
    • bakın
        
    • baksana
        
    Bir parça buraya. bak oldu. Annen görene kadar bekle. Open Subtitles ونحن سنأخذها، إنظر إلى ذلك إنتظر حتى ترى أمك ذلك
    Tüm şu betona bak pencerelere bak çalışanlara bak makyaja bak. Open Subtitles إنظر إلى تلك القوة لا يزال بإمكانك الوصول إلى هذه الشركات.
    Şu yaptığına bak. Botlarımı çamur içinde bıraktın. Bavulların yüzünü çizdin. Open Subtitles إنظر إلى ما فعلت لقد أصاب الطين حذائى و أفسدت حقائبى
    Şu güzelliğe bir bakın! Şu kalçayı takdir edin! :)) Open Subtitles إنظر إلى هذا الجسم الجميل ويجب ان تقدروا هذا الورك
    Her neye bulaştı bilmiyorum ama bize ne yaptığına bir baksana? Open Subtitles مهما كان الأمر الذى تورط به إنظر إلى ما سببه لنا
    Ellerime bak, yüzüme, gözlerimin altına. Open Subtitles إنظر إلى يداي. إنظر إلى وجهي, تحت عيوني.
    Şu adamlara bak! Open Subtitles إنظر إلى هؤلاء الرجال من المفترض أن يكونوا متنكرين
    Şuna bak. Deniz laleleri. 60 metrenin üzerinde yetişmezler. Open Subtitles إنظر إلى ذلك , زنبق بحر لا ينموا فوق 200 قدم
    Şimdi gözlerini aç ve bulunduğun yerden kuzeye ve güneye doğuya ve batıya bak çünkü görmekte olduğun bütün memleketi sana ve ebediyen soyuna vereceğim. Open Subtitles إرفع الآن عينيك و إنظر إلى المكان حيث أنت شمالا , جنوبا , شرقا و غربا
    Denizin üzerindeki şu siyaha çalan parlak ize bak, rengi pembe, tıpkı yağ rengi gibi. Open Subtitles إنظر إلى ذلك الشريط الأسود على البحر المشرق والوردي مثل النار
    Şu köpeğin güzelliğine bak. Savaş köpeği. Open Subtitles إنظر إلى هذا الوغد ذو الوجه القبيح مستعد للقتال
    Şu köpeğin güzelliğine bak. Open Subtitles إنظر إلى هذا الوغد ذو الوجه القبيح مستعد للقتال
    Bahse girerim bu o herifin kanı. Şuna bak. - Kan mı sence? Open Subtitles انا اراهن ان هذا دم بعض من أولئك الرجالِ إنظر إلى ذلك
    Şunlara bak. Yola yapışmışlar sanki! Open Subtitles إنظر إلى هؤلاء الأوغاد إنهم ملتصقون بالطريق
    Hazırladığım ziyafete bak. Yemek istiyor musun? Open Subtitles إنظر إلى الإحتفال أنا صنعتك هل تريد أكله؟
    Şuna bak! Zavallı şey. Open Subtitles إنظر إلى هذه، المسكينة يجب أن تحمل كل هذه الدهون حولها
    Hey, şuna bak! Kilner davasının kayıp delili. Aman Tanrım, masummuş! Open Subtitles إنظر إلى ذلك, الدليل المفقود فى قضية كيلنر يا إلاهى ، إنه برئ
    demek değil. Ancak yine de satılan reçetelerin sayısına bakın. TED ولكن, إنظر إلى عدد الوصفات التي تصرف لذلك.
    Ve bence, ders kitabı öğrencileri nasıl sakat bıraktığının farkında. Çünkü, şuna bakın, bu çalışma kitabı seti. TED والكتب الدراسية، فيما أعتقد، تعلم أنها تعيق الطلاب. لأنها، إنظر إلى هذا، هذه مجموعة مسائل للتدريب
    Tozu aldığınız şişelere bakın. Open Subtitles إنظر إلى القنينة التي أخذت منها المسحوق إنه سم، صدقني إنه سم
    Bu şekilde davranarak neden olduğun karışıklığa bir baksana. Open Subtitles إنظر إلى المشكلة التى تسببت فيها بإبتعادك عن الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more