"إنه المكان الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yer burası
        
    • tek yer orası
        
    Artık hiç umutları kalmadığında gelebilecekleri tek yer burası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد , الذي يستطيعوا أن يأتون إليه .لو لم يتبقى لهم أى امل
    Başlamak için tek yer burası. Open Subtitles سحقاً، إنه المكان الوحيد الذي لدينا لنبدأ به
    Trenin, cesedi atabilecek kadar yavaşlayacağı tek yer burası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي سيبطئ فيه القطار لفعل ذلك
    Ona ne kadar muhteşem, ne kadar güzel olduğunu söyleyebildiğim tek yer orası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يمكنني أن أخبرها كم هي رائعة وجميلة
    Dönemin yarısında beni kabul edecek tek yer orası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي قبل بي في منتصف العام
    Raksha... güvende olacağı tek yer orası. Open Subtitles (راكشا)، إنه المكان الوحيد الذي سيكون آمن فيه
    Erkeklerin hayvan gibi davranmadığı tek yer burası. Open Subtitles حسناً, إنه المكان الوحيد الذي نجد فيه الرجال ليسوا حيوانات بالكامل
    Bu kadar kısa sürede hakemlerin bulunabildiği tek yer burası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي وجده المحكمون خلال وقت قصير
    İzlenmediğim tek yer burası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا يراقبوني فيه.
    Seni tutabileceğimiz kadar büyük tek yer burası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يتسع لك
    George'un güvende hissettiği tek yer burası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يكون به (جورج) آمناً
    Cadaloz, Raffaele'den sonra Marquis'e gider, beni rahat bıraktığı tek yer orası. Open Subtitles بعد (رافائيل)، ستذهب هذه العجوز الى (الماركيز)... إنه المكان الوحيد الذي لن تتبعني فيه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more