"إنه عار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok yazık
        
    • yüz karası
        
    • utanç verici
        
    Çok yazık oldu ya çünkü bizim Nick, Florida'nın en güzel gulaşını yapardı. Open Subtitles يا رجل ، إنه عار لأنه كما تعرفين نيك القديم قد أعد أفضل "جوليش" في فلوريدا بأكملها "جوليش:
    Çok yazık oldu. Onca çalışma. Open Subtitles إنه عار بعد كل هذا الجهد الكبير
    Sör Clifford'a Çok yazık, değil mi? Open Subtitles إنه عار على السّيرِ "كلفورد" أليس كذلك؟
    Düşmanla karşı karşıya gelmeden ölen bu adam ordunun yüz karası, sadakatsiz bir insandır. Open Subtitles وفقدان حياته قبل مواجهة العدو، إنه عار على الجيش، شخص عديم الولاء
    Yaban Hayatı Kaşifleri'nin yüz karası... Open Subtitles إنه عار على كل مستكشفي البريّة
    Buraya kadar geliyorsun ve bhaang içmiyorsun, bu utanç verici. Open Subtitles ! جئت إلى (يو بي) ولم تجرب الأفيون إنه عار
    Boşa gitmesine izin vermek için utanç verici olur. Open Subtitles إنه عار أن تفوتي شيئاً مثل هذا
    Çok yazık ama çocuk gidiciydi. Open Subtitles إنه عار , الإبن كان هالكاً
    Sizi şimdi öldürmek zorunda kalmam Çok yazık Bay Pala. Open Subtitles (إنه عار أنني يجبُ أن أقتُلك الآن سيد (ماشيتي
    Çok yazık. Open Subtitles إنه عار مخزي
    - Çok yazık. Open Subtitles - إنه عار.
    Bu hastanenin yüz karası ve utanç kaynağı. Open Subtitles إنه عار و فضيحة للمستشفى
    Irkımızın yüz karası oluruz. Open Subtitles إنه عار للعرق
    Bir ölünün arkasından bunu yapmanız utanç verici bir şey. Open Subtitles . إنه عار في وجه الموتى هذا هو ...
    Bu kadar batırmak utanç verici. Open Subtitles إنه عار مخزي جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more