"إنّك رجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir adamsın
        
    • bir adamsınız
        
    Sen güçlü bir adamsın ama o kadar da güçlü değilsin. Open Subtitles إنّك رجل قوي، ولكنّك لستَ قوي بما فيه الكفاية.
    - Korkunç bir adamsın. - Tabii, Tabii. Sen de azizsin herhâlde. Open Subtitles ـ إنّك رجل قاسي ـ صحيح، وأنت قديس، صحيح؟
    Sen çok yakışıklı bir adamsın ve daha gidecek çok yolun var. Open Subtitles إنّك رجل جميل جداً ولديك الكثير لتقدّمه.
    Çok sevilen bir adamsınız. Open Subtitles إنّك رجل محبوب جداً.
    Çok sevilen bir adamsınız. Open Subtitles إنّك رجل محبوب جداً.
    Çok komik bir adamsınız. Open Subtitles إنّك رجل ظريف.
    Sen prensipli bir adamsın Stefan. Sadece 2000 yaşındaki bir cadı anılarını sildi. Open Subtitles إنّك رجل ذو مبادئ يا (ستيفان)، والذي محوت ذاكرته ساحرة عمرها ألفيّ عام.
    Bulunması zor bir adamsın, Usta Nişancı Çavuş. Open Subtitles إنّك رجل يصعب العثور عليك، أيها الرقيب.
    Yani, sen kötü bir adamsın. Open Subtitles إذاً، إنّك رجل سيء.
    Sen çok gergin bir adamsın. Open Subtitles إنّك رجل إنفعالي للغاية.
    Sen artık ölü bir adamsın. Open Subtitles إنّك رجل ميّت لا محالة.
    Sorunlarımızla ilgili seninle konuştuğunu biliyorum. Sen iyi bir adamsın, Bryan. Open Subtitles بخصوص المشاكل التي نواجها. إنّك رجل جيد يا (براين)، وأنا معجب بك.
    Sen iyi bir adamsın Anatoly. Eğer bu bir elvedaysa, kendine dikkat et. Open Subtitles إنّك رجل طيّب يا (أناتولي)، إن كان هذا وداع بيننا، فكُن بأمان.
    - Madonna ismini ona ben verdim. - Bu yüzden bu kadar ünlü bir adamsın. Open Subtitles ـ وأنا من منحتها اسم (مادونا) ـ لهذا السبب إنّك رجل مشهور جداً
    Sen iyi bir adamsın, Henry. Bir gün iyi bir şövalye olacaksın. Open Subtitles إنّك رجل طيّب يا (هنري) وستصبح فارساً رائعاً يوماً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more