"إنّني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ediyorum
        
    • Seni
        
    • Sana
        
    • - Ben
        
    • duyuyorum
        
    • sadece
        
    Seni böyle geç saatlere kadar tutan Bill mi, merak ediyorum. Open Subtitles إنّني فقط أتساءل ما إذا كان بيل أبقاك لوقت متأخر جدّاً.
    Bu özel programın Sana uygun olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles إنّني أتساءل عمّ إذا كان هذا البرنامج بالذات يناسبك حقاً.
    İster inan ister inanma kaba saba, basit bir erkeği tercih ediyorum. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي إنّني أفضّل رجلاً يكون غبيّاً و عاديّاً
    - Seni özledim. Ofisine geldim. Burada olmamın mantıklı tek açıklaması bu. Open Subtitles لقد إشتقت لك، إنّني بمكتبك، هذا هو التّفسير المنطقيّ الوحيد لكوني هنا.
    Evet, ama aslında atacağım sağ el önde yumruğu Sana bunu yapamayacağını kanıtlayacak. Open Subtitles نعم, ولكن الحقيقة إنّني أطلق يمينية تثبت لك أنّني أعتقد أنّكِ لن تستطيعي.
    - Ben de sizde kalacağımı söyledim. - Harika. Open Subtitles ــ أخبرت أمّي إنّني سأبيت في بيتك ــ رائع
    Anne. ...senin kızın olmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles أمّي. أمّي، إنّني لفخورةٌ جداً بأن أكون ابنتكِ.
    sadece, iğneleyici olmayı çok sevip buna bir bahane arıyormuşum gibi görünüyor. Open Subtitles إنّني .. إنّني أستمتع حقاً كوني ساخراً و لابدّ أنّي أتصيّد للأعذار
    Biliyor musunuz, ikinizden de nefret ediyorum. Keşke ikinizde ölseniz de artık size katlanmak zorunda kalmasam. Open Subtitles إنّني أكرهكما ، وآمل أن تموتا حتى لا أراكما أبداً ..
    Doğum günü hediyelerini.. ...ev ödevine dönüştüren bir ışın icat ediyorum! Open Subtitles إنّني أخترع شعاعاً يحول هدايا عيد الميلاد إلى فروض منزلية
    Tekrar ediyorum, darbeyi kafaya uygulayın. Open Subtitles إنّني أكرر،يجب أن تكون الضربه قوية و في مُقدمة الرأس،
    Az önce kontrol ettim. Her on dakikada bir kontrol ediyorum. Open Subtitles لقد تفقدّتُها توّاً إنّني أتفقدّها كلّ 10 دقائق
    Sana hiçbir kötülüğü dokunmamış savunmasız yaşlı bir adama vurmana engel olmaya cüret ediyorum. Open Subtitles إنّني أجرؤ علي إيقافك من ضرب رجل .عجوز مسالم لم يقترف بحقك أي خطأ
    Belli bir seçim sayılmaz, kabul ediyorum ama iyi bir hastane, yeni şeylere açık. Open Subtitles إنّني أعترف إنّه ليس بالخيار الواضح، ولكنّه مستشفىً رائع، مُنفتح لكل شيء جديد
    -Tanrım. ben bu ailenin bir parçasıyım. Seni incitebilir miyim? Open Subtitles - يا إلهي, إنّني جزء من العائلة هل قمت بإيذائك؟
    Peki. Ben de Seni seviyorum evlat. Seni çok özledim. Open Subtitles هذا صحيح، إنّني أحبك بُني أيضاً، وأقتقدكم جميعاً.
    Sana soylemeye calistigim doktor, Kendimi butun hayatini tren yolunda gecirmis bir bozuk para gibi hissediyorum. Open Subtitles ما أريد أن أخبرك إيّاه حضرة الطبيب إنّني أشعر و كأنّني قطعة نقود
    - Ben sadece malzemeyi satın alır ve onları bırakırım. Open Subtitles إنّني أشتري السماد، وأضععه في المكان فحسب
    - Ben hayatta kalırım Roy, hayatta kalırım. - benim lanet paramla... Open Subtitles أنا مكافحة، إنّني أكافح في هذه الحياة - بأنّني سأسمح لكِ بالخروج من هنا -
    Kızlar, ikinizle de işe tekrar döndüğünüz için gurur duyuyorum. Open Subtitles يا فتيات، إنّني فخورٌ بكلاكما الإثنتان، الرّجوع لركـوب الحصـان.
    Bak, ben sadece olaya geniş çerçeveden bakmanı sağlamaya çalışıyorum. Open Subtitles اسمعي. إنّني أحاول فقط أنْ أتخيّل الأمور من وجهة نظرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more