"إنّهُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    • Bu
        
    Desene oldukça yetenekli bir aşçısın ve burada bir iş görüşmesi ayarlayabilmişsin. Open Subtitles يا إلهي، حسناً، لابدّأنّكشيفٍموهوب.. لتحصل على مُقابلة عمل هُناك. إنّهُ عملٌ رائع.
    Onunla birlikte, bir daha mutlu olma ihtimalimin olduğu tek yer orası. Open Subtitles إنّهُ المكانُ الوحيد الّذي لديّ فيه أمل أن أكون سعيدًا مجدّدًا. معـــها.
    Kasımpatı çayı içtiğim için bir parça daha iyi hissediyorum. Open Subtitles إنّهُ يشعرني بأفضل حال قليلاً منذُ أن شربت شاي الأقحوان.
    Bu iğneyi sevmemekten ötesi; iğne korkusu yüzünden aşı olmaktan bilerek kaçınmak. TED وهو يتعدى بكثير كره الإبرة، إنّهُ التجنب الفعلي لكونهم ملقحين بسبب رهاب الإبرة.
    Şey sadece- Bu sizin ilk gününüz... ve siz başbaşa kalmak istiyorsunuz ve Bu iyi birşey değil. Open Subtitles لنكن فقط، إنّهُ .. إنّهُ يومكِ الأوّل و أنتِ تتمادين، و أنتِ تعلمين بأنّ هذا ليس في صالحك‪.
    Hepsi Bu, ha? Open Subtitles إنّهُ مِن الأفضل أنّ تكون مثل الماء، والذي يستفيد منه
    bir şüpheli ile görülmeden önce sessizlik zamanı yaşaması gerekiyor. Open Subtitles إنّهُ يسترخي لفترةٍ قصيرة قبل أن يحقّق مع مشبتهًا به.
    Her gecenin, her günün Tanrı'dan bir hediye olduğunu öğrenmek için... hasta düşmem gerektiğini görmek çok tuhaf. Open Subtitles إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. كهدية من الربّ.
    Çünkü sen bir ay önce kabul edildin. Open Subtitles إنّهُ بنفس الرتبة. لأنّه تم تكليفكِ بشهر قبلهُ وهذا يجعلكِ الضابط الأقدم.
    Biliyor musun, yalnızca bir özet avukatlar her zaman bana bırakırlar. Open Subtitles كما تعلمين، إنّهُ مُجرّد ملخّص المُحامون يتركُونَهُ معى دائماً
    Bu bir hastalıktan ya da bağımlılıktan kurtulmak gibi kolay değildir. Open Subtitles إنّهُ أشبه بمرض لا يُمكن لأي دواء أن يُعالجه.
    Ben hariç Tam bir katildir o Open Subtitles إلا بالنِّسبةِ إليّ، إنّهُ قاتلٌ لَعِينٌ
    Sadece silahların gücüne inanan kişi, fakir bir askerdir. Open Subtitles ولكن الّذي يضع إيمانهُ فقط في الأسلحة إنّهُ لجنديٌّ ضعيف
    Girmesi güç, çıkması ise çok daha güç olan bir yer. Open Subtitles إنّهُ مكان صعبٌ الدخولُ فيهِ وصعبٌ حتىَ الخروج منهُ.
    Bu boyutların var olduğu yeri daha kesin olarak tanımlamak gerekirse ikiz evren... veya paralel evren. Open Subtitles هذه الابعاد توجد فيما يوصف بدقة أكثر على إنّهُ الكون المتعدد، أو العالم الموازي.
    İnsan vücudunun Bu kadar hızlı yanması imkansız... Open Subtitles إنّهُ مِن المُستحيل علمياً لجسد الإنسان أنْ يحترق بمثل هذه السرعة.
    Bu, kurtadamın dolunay dışında dönüşmesini sağlar. ve böylece yok olur. Open Subtitles إنّهُ يبدأ تحولة مع ظهور القمر الكامل وينتهي ببزوغ الفجر.
    Bu, kardesine suç ortaklıgı ettigi anlamına gelir. Open Subtitles من الواضح إنّهُ متواطئ في هذهِ الجريمة الشنيعة
    Bazen, Allah'ın beni dünyaya gönderme nedeninin, Bu oldugunu düsünüyorum. Open Subtitles أحياناً أعتقد إنّهُ لهذا السبب خلقني الله على الأرض.
    - Boş ver. Benimle uğraşıyor. İşi Bu zaten. Open Subtitles إنسوا ذلك، هي فقط تعبث معي إنّهُ ما تفعلُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more