"إن حدث أي شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şey olursa
        
    • Bu utanç olurdu
        
    Burada Bir şey olursa sana güvenebilir miyim? Open Subtitles إن حدث أي شيء هنا هل يمكنني الإعتماد عليك؟
    Bir şey olursa, turistler kamerayla çeker. Open Subtitles إن حدث أي شيء فسيكون على كاميرات بعض السياح
    Ama çocuğuma Bir şey olursa kaçacak delik arayın. Open Subtitles لكن كل ما يهمني، إن حدث أي شيء لطفلي، فمن الأفضل أن تختبئ.
    Bir şey olursa Majesteleri'nden önce kendi güvenliğini düşün. Open Subtitles إن حدث أي شيء تأكدي من تأمين نفسك أكثر من جلالتها
    Bu utanç olurdu. Open Subtitles إن حدث أي شيء لأطفالك
    Eğer bize Bir şey olursa, bırak da Max emzirsin. Open Subtitles حسناً , إن حدث أي شيء لنا دعي ماكس تقوم بالإرضاع
    Eğer bana Bir şey olursa Mike, beni orada bırakma. Open Subtitles إن حدث أي شيء يا مايك لا تتركني هناك
    Tamam ama eğer garip Bir şey olursa bağır. Open Subtitles حسناً، ولكن إن حدث أي شيء غريب فاصرخي
    Öyle buraya gelip "eğer Bir şey olursa" saçmalığından söz etmek yok. Open Subtitles لا أقبل أن تأتي إلى هنا بهراء "إن حدث أي شيء لي" هذا
    Eğer Bir şey olursa ilk öğrenen sen olacaksın. Open Subtitles إن حدث أي شيء ستكون أول من يعرف
    Bir şey olursa, size verdiğim imdat çağrısı numarasını arayın. Open Subtitles إن حدث أي شيء إتصل بالرقم الذي أعطيتك
    "Bir şey olursa saldırmaya hazır hâlde yere çömelirdik." Open Subtitles \u200fنهبط على أفخاذنا، \u200fمستعدون للهجوم إن حدث أي شيء."
    Eğer önemli Bir şey olursa, bunu herkes bilmeli. Open Subtitles إن حدث أي شيء مهم
    Bir şey olursa, beni ara. Open Subtitles إن حدث أي شيء اتصل بي
    Bir şey olursa beni ara. Open Subtitles اتصلي بي فقط إن حدث أي شيء
    Yanlış giden Bir şey olursa, 13,5 saat ekonomi sınıfında uçarız. Open Subtitles إن حدث أي شيء خاطئ بالرحلة
    Cep telefonum var. Bir şey olursa ararım. Open Subtitles لدي هاتف، سأتصل إن حدث أي شيء
    Unutmayın, ben yokken kolonide Bir şey olursa maaşından keseceğim. Open Subtitles {\pos(192,230)} حسنٌ، لا تنسي إن حدث أي شيء للمستعمرة أثناء غيالبي {\pos(192,230)} ستكونين أنتِ المسئولة
    Jeff eğer bana Bir şey olursa Merriam'ı bul. Open Subtitles (جيف)، إن حدث أي شيء لي، اُعثر على بـ(ميريام).
    - Ona Bir şey olursa... - Olmayacak. Open Subtitles ..إن حدث أي شيء له - سوف لن يحدث -
    Bu utanç olurdu. Open Subtitles إن حدث أي شيء لأطفالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more