"إن حدث شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey olursa
        
    • başına bir şey
        
    • şey olacak olursa
        
    Eğer Nano Ülkesi'ne bir şey olursa, ...Nano Ülkesi'nin kan bağını sürdüren tek kişi ben olacağım. Open Subtitles إن حدث شيء لمدينة نانو سأكون الوحيدة المتبقية من نسل العائلة الحاكمة لنانو وسأعاني من ذلك
    Watari'ye eğer beklenmeyen bir şey olursa bütün dosyaları silmesini söylemiştim. Open Subtitles أمرت واتاري بأن يحذف كل البيانات إن حدث شيء غير متوقع له
    Yani diyorsun ki, eğer sandalyeye bir şey olursa üç hafta daha kazanır? Open Subtitles إذاً إن حدث شيء للكرسي أمامه ثلاثة أسابيع أخرى
    Onu burada tek başına bırakamazsın. Ya başına bir şey gelirse peki? Open Subtitles لا يمكنك تركها وحدها، ماذا إن حدث شيء لها؟
    Anneme bir şey olacak olursa Open Subtitles إن حدث شيء لأمي،
    Watari'ye eğer beklenmeyen bir şey olursa bütün dosyaları silmesini söylemiştim. Open Subtitles أمرت واتاري بأن يحذف كل البيانات إن حدث شيء غير متوقع له
    O zaman eğer bir şey olursa tarafsız kalmam gerektiğini anlıyor musun? Open Subtitles ...لذا تستطيع فهم أني أحتاج أن أبقى حيادية إن حدث شيء بينكما؟
    Ben-eğer iyi bir şey olursa, Bunun içinde olmalıyım-- şimdi,bugün.. Open Subtitles إن حدث شيء جيد، فيجب أن تغتنم الفرصة وتتمسَّك به الآن، غداً، لاحقاً
    - bir şey olursa aramasını söyledim. Bir şüpheli mi bulduk? Open Subtitles . أخبرته أن يتصل إن حدث شيء هل لدينا مشتبه به ؟
    Bize bir şey olursa, eğer ayrılırsak, hepsi seni seçecek. Open Subtitles إن حدث شيء لنا، إن انفصلنا، جميعم سيختارونك.
    Bana bir şey olursa, şüphelileri biliyorsunuz. Open Subtitles حسنُ، إن حدث شيء لي . نعلم من هم المشتبهون الرئيسيّون
    Kötü bir şey olursa kadınların birkaç eyalet ötede ağlamaları herkesin iyiliğine olur. Open Subtitles إن حدث شيء سيء من الأفضل ان يكونوا النساء الباكيات ولايات بعيداً
    Eğer sana bir şey olursa Kira'yı kendim öldüreceğimi söylemiştim. Open Subtitles إن حدث شيء لك سأرسل كيرا إلى حتفه بنفسي
    Eğer ona bir şey olursa, arkadaşları peşine düşecektir. Open Subtitles إن حدث شيء له أصدقائه سيأتون خلفك
    Sana ve anneme bir şey olursa ne yaparım bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف فقط ما أفعله إن حدث شيء لك و لأمّي"
    Eve gidiyorum, bir şey olursa ararsınız. Open Subtitles سأعود للبيت، هاتفني إن حدث شيء
    Ona bir şey olursa her şey çürür gider vallahi! Open Subtitles إن حدث شيء لها، فسيتعفن كل شيء
    Bana kızgınsın, bunu anlıyorum fakat başına bir şey gelip gelmediğini bilmiyoruz. Open Subtitles أنت غاضبة مني، أتفهم هذا لكننا لا نعرف إن حدث شيء ما بعد
    Onu burada tek başına bırakamazsın. Ya başına bir şey gelirse peki? Open Subtitles لا يمكنك تركها وحدها، ماذا إن حدث شيء لها؟
    Oğlumun başına bir şey gelirse, Devran kadar sen de sorumlu olacaksın. Open Subtitles إن حدث شيء لإبني سألومك كما ألوم ديفران
    Bir şey olacak olursa Rahip Tim'le Alice için beni suçla. Open Subtitles ...إن حدث شيء (فلُمني بشأن القسيس (تيم .(و(أليس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more