Eğer öyle bir şey olursa sorunları bırak bebeğin insanları öldürmesini bırak, tamamen hapı yuttuk demektir. | Open Subtitles | . إن حدث هذا . فإنسي الإضطرابات . و إنسي الطفل القاتل . هذا سيكون فشلاً ذريعاً |
Ve şimdi, sen de benim yüzümden... ve öyle bir şey olursa kendimi öldürürüm. | Open Subtitles | والآن ربما أنت أيضاً بسببي وسأقتل نفسي إن حدث هذا |
Eğer böyle bir şey olursa onu saf dışı bırakmak için birine ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | إن حدث هذا... سأحتاج إلى أحد لمساعدتي عليها... |
Eğer bu olursa yaklaşık | Open Subtitles | إن حدث هذا فسيكون بمقدورك ... العيش لأي مدّة حتى |
Eğer bu olursa, beni terketmeyeceğine söz verir misin? | Open Subtitles | إن حدث هذا أتعدينني ألا ترحلي؟ |
Sakin ol. Öyle bir şey olursa ben icabına bakarım. | Open Subtitles | اهدئي، إن حدث هذا ساعتني بالأمر |
Sakin ol. Öyle bir şey olursa ben icabına bakarım. | Open Subtitles | اهدئي، إن حدث هذا ساعتني بالأمر |
Tamam. eğer böyle bir şey olursa sana söylerim. | Open Subtitles | حسناً، إن حدث هذا يوماً، فسأخبرك |
Ona bir şey olursa kendini asla affetmezsin. | Open Subtitles | لن تسامحي نفسك أبداً إن حدث هذا |
Öyle bir şey olursa, Leese, BMW'li adamımızın bundan haberi olur. | Open Subtitles | إن حدث هذا يا (ليز) سيعلم رجلنا في ال"BMW" |
- Eğer öyle bir şey olursa, dava açarım. | Open Subtitles | سأوجه تهم إن حدث هذا |
Böyle bir şey olursa Daryl'e gitmek yerine düz gideceğim. Böylece direkt sizin olduğunuz bölgeye çıkacağım. | Open Subtitles | إن حدث هذا فلن أعود لـ(داريل)، سأمضي للأمام بدلًا للوصول للزقاق الذي ستتواجدا فيه |
Eğer bir şey olursa sen başının çaresine bakabilirsin. | Open Subtitles | إن حدث هذا فستبلين حسنًا |