"إن كانت هنالك" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    • bir
        
    Eğer burada bir suç varsa, onun sonuna kadar gitmek isterim. Open Subtitles إن كانت هنالك جريمة فأرغب أن أصل إلى قاعها
    Ama onu sevebilme ihtimalin bile varsa bunu değerlendirmelisin. Open Subtitles حسناً, ذلك هو السؤال دوماً إن كانت هنالك إحتمالات بأنك تحبها عليك أن تنتهز هذه الفرص
    O fotoğrafla ilgili hâlâ sorunların varsa, tek yapman gereken düğünüme gelmeyi kabul etmek; Open Subtitles إن كانت هنالك مشاكل مع محاكاة الصورة معك كل ماعليك أن توافق على القدوم إلى الزفاف
    İçinizde bir nebze insanlık kaldıysa, efendim, gitmemize müsaade edersiniz. Open Subtitles و إن كانت هنالك أي إنسانية فيك فسوف تدعنا نرحل
    bir suç olup olmadığını anlayana dek, şunu aşağı tutabilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ أن تشغلي المصباح حتى نعرف ما إن كانت هنالك جريمة؟
    Eğer hala bir şans varsa öylece oturup vazgeçemem. Open Subtitles لا يمكنني الإستسلام ليس إن كانت هنالك فرصة أخرى
    Onlara ulaşma şansımız varsa yola çıksak iyi olur. Open Subtitles إن كانت هنالك فرصة للانضمام إليهم مجدّداً، فيحسن بنا التحرّك
    Sahte kimlik ve silah varsa, büyük bir şey olacaktır. Open Subtitles وصدّقني، إن كانت هنالك هويّات مزوّرة وأسلحة فإنّ أمراً جلجلاً على وشك الحدوث
    Kaburga hariç, mönüde en ilginç ne varsa onu yerim. Open Subtitles سأختار أي شيء مبهرج، إلا إن كانت هنالك الأضلاع،
    Takip varsa seve seve yaparım. Open Subtitles إن كانت هنالك أيّة متابعة فسيسرّني القيام بها
    O patlamadan havada yeterince enkaz varsa ışığın kırılmasını sağlamış olabilir. Open Subtitles إن كانت هنالك كمية كافية من الحطام في الهواء من ذلك الإنفجار ربما سببت ذلك الإنحراف من الضوء على السماء
    Eagleton'la ilgili bir sorun varsa, ...ben de orada olmak isterim. Open Subtitles إن كانت هنالك مشكلة في إيقلتون فأريد أن أكون هناك
    Eğer bir sorun varsa yolunuza çıkmayacağımdan burnumu sokmayacağımdan emin olabilirsiniz. Open Subtitles إن كانت هنالك مشكلة، لا أريد أن أقف بالطريق أتدخل فيما لا يعنيني
    Bilmiyorum. Sen ne düşünüyorsun? Bunların bir doğruluk payı varsa bence birinin tarihinin yeniden yazılmasının bir sebebi olmalıdır. Open Subtitles لا أعلم ماذا تعتقدين أنتِ؟ أنا أعتقد إن كانت هنالك أي حقيقة في هذا هذا إن كان
    Bütün boş vaatleriyle birlikte tanrı ve cennet diye bir şey varsa... Open Subtitles إن كانت هنالك جنة، عند إلهك.. مع كل وعوده الفارغة.
    Eğer varsa, onu bulacağız. Open Subtitles إن كانت هنالك طريقة، فسنكتشفها
    Dostum, sarhoşken bir fotoğrafın daha çıkarsa kanala tazminat ödeyeceksin. Open Subtitles يارجل، الإنترنت سيجن إن كانت هنالك صورة لك وأنتَ سكران
    Tamam, bir binada yangın çıksa beş yabancıyı mı yoksa bir kardeşinizi mi kurtarırdınız? Open Subtitles حسناً، ماذا إن كانت هنالك بناية تحترِق فهل ستُنقِذين خمسة غُرَباء، أَمْ قريب واحد؟
    Pekala, eğer bir giriş var kesinlikle bir çıkışta vardır. Open Subtitles حسناً، إن كانت هنالك طريقة للدخول فلابد من وجود طريقة للخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more