"ابنائنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklarımızı
        
    • çocuklarımız
        
    • çocuklarımızın
        
    • Oğullarımızı
        
    • Oğullarımız
        
    • oğullarımızın
        
    • çocuklarımızdan
        
    • çocuklarımızla
        
    çocuklarımızı da torunlarımızı da kurtarmaktan bahsediyorum. Open Subtitles نعم، أنا أتحدث عن ابنائنا و أحفادنا حتى لا ينشأون فـقراء
    Tek istediğimiz, çocuklarımızı görmek! Cehennem dedikleri karanlık evde, son bir kez, karılarımızı, torunlarımızı! Open Subtitles أن نرى ابنائنا وزوجاتنا وأحفادنا لمرة أخيرة
    çocuklarımız hakkında bir sorunumuz var. İyiler ama hemen oradan alınmaları gerekiyor. Open Subtitles لدينا مشكلة مع ابنائنا ،انهم بخير لكن يجب ان نأخذهم حالاً
    Teknelerin girmesine izin vermedikleri için çocuklarımızın açlıktan kıvranmasını izlemek zorunda kaldık. Open Subtitles وكان علينا ان نشاهد ابنائنا يعانون لأنهم لم يسمحوا بدخول السفن
    Ama korkarım, Oğullarımızı bu vahşi yerde yetiştirmekle iyi yapmadım. Open Subtitles ولكننى اشعر أننى لم اجيد التصرف . بالنسبة لتنشئه ابنائنا فى هذا المكان البرى
    Oğullarımız kendi yollarını kendileri çiziyor. Open Subtitles . ابنائنا يمكنهم أن يجدوا حياتهم الخاصة . انهم أقوياء بالتأكيد
    "Dökülsün kanı başlarımıza ve oğullarımızın başlarına!" Open Subtitles فليسيل دمه على رؤوسنا ورؤوس ابنائنا
    Ama çocuklarımızdan çok fazla bir şey bekleyemeyiz. Open Subtitles ولكن لا يمكننا توقع الشيء الكبير من ابنائنا
    Burada söylenene göre, çocuklarımızla kopya çekmek hakkında konuşmalıymışız. Open Subtitles مكتوب هنا اننا من المفترض ان نتحدث مع ابنائنا عن الغش
    Asıl önemli olan gözümüzü açık çocuklarımızı da yakınımızda tutmamız. Open Subtitles ولكن من المهم جدا ان نبقي عيوننا مفتوحة وان نبقي ابنائنا بقربنا بصفتي المستشار التوجيهي لأوزونا
    çocuklarımızı korumaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحاول ان نحمي ابنائنا. يجب ان تتفهموا شعورنا.
    Pekâlâ, buraya kadar. Biz çocuklarımızı böyle yetiştirmeyeceğiz! Open Subtitles ـ وهكذا سوف اعلم أطفالنا يوماً ـ حسناً ، هذه هي ، لن نربي ابنائنا هكذا
    Bunun çocuklarımızı etkilemesi an meselesi. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فقط قبل ان يؤذوا ابنائنا
    Bu akşam, eşim Helen ile yemek masasında oturacağız çocuklarımız Henry ve Paul hakkında konuşuyor olacağız. Open Subtitles الليلة,سأجلس على طاولة عشاء مع زوجتي هيلين وسنتحدث حول ابنائنا هنري وبول
    Oğlum hakkında konuşmak yerine, bugün tüm çocuklarımız hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles بدلا من ان اتكلم عن ابني اليوم اريد ان اتحدث عن ابنائنا جميعا
    Bizim için, ülkemiz için, güzel çocuklarımız için en iyisini yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles هو الأفضل من أجلنا, من اجل الدولة, من اجل ابنائنا الجميلين
    En büyük dileğim, çocuklarımın bütün çocuklarımızın, gelecek kuşakların benim yaşadıklarımı yaşamamalarıdır. Open Subtitles امنيتي الأكبر ان ابنائي ابنائنا , الجيل القادم الا يتوجب عليهم مواجهة ما انا اواجهه واعانيه
    Son olarak yanlış, biz askeri liderliği çocuklarımızın hayatlarını 200 yıllık geleneklere göre değil içlerindeki tanrı korkusuna yenik düşerek korusunlar istiyorum. Open Subtitles وخاطيء ان قيادة جيشنا الرجال الذين نستأمنهم على حياة ابنائنا يشعرون بالحماية من تقليد عمره 200 سنة
    Oğullarımızı bu delilikten uzak tutmaya çalıştım... ama şimdi kendi ayaklarıyla gidiyorlar. Open Subtitles لقد حاولت حماية ابنائنا . من كل هذا الجنون . والأن هم ينشدونة
    Ama korkarım, Oğullarımızı bu vahşi yerde yetiştirmekle iyi yapmadım. Open Subtitles ولكننى اشعر أننى لم اجيد التصرف . بالنسبة لتنشئه ابنائنا فى هذا المكان البرى
    Oğullarımız kendi yollarını kendileri çiziyor. Open Subtitles . ابنائنا يمكنهم أن يجدوا حياتهم الخاصة . انهم أقوياء بالتأكيد
    Bunlarda Mozambik'te..., ...oğullarımızın öldüğü yerdeki çocuklardan bir kaçı. Open Subtitles وهؤلاء بعض من الأطفال الذين التقيتهم في "الموزمبيق" حيث قضى كلا من ابنائنا
    Korkarım çocuklarımızdan çok fazla şey bekliyoruz. Open Subtitles أخشى اننا نأمل الكثير من ابنائنا
    Sizin adınıza sevindim, Mr. Da Silva fakat, çocuklarımızla ilgili size bilgi veremem. Open Subtitles انا جدا سعيدة من اجلك سيد "دا سيلفا". لكني لا استطيع اعطائك معلومات عن ابنائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more