"ابنكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • oğlunuz
        
    • oğlunuzun
        
    • oğlunuzu
        
    • Çocuğunuzun
        
    • oğlun
        
    • Oğlunuza
        
    Soylu oğlunuz deli. Deli diyorum. Delilik nedir aslında? Open Subtitles ان ابنكم النبيل مجنون ولا اطلق عليه غير الجنون
    Ümit ederim beni bağışlarsınız. Biricik oğlunuz, Bhagat Singh. Open Subtitles أتمنى أن تسامحونى ابنكم المطيع، بهاجت سينغ
    Elimizdeki bilgilere göre en büyük oğlunuz Kip Kerri'yle tam uyuşuyor. Open Subtitles وعلى حسب معلوماتنا ابنكم الكبير كيب يطابق دم كيري
    Öyle, yada böyle, oğlunuzun sizinkinden daha iyi bir yaşamı olacak. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى فإن ابنكم سيحظى بحياة أفضل من التي عشتموها
    Küçük oğlunuzun olan biteni kısa sürede unutmasını sağlayacağız. Open Subtitles و سرعان ما سنساعد ابنكم الصغير على نسيان ما حدث
    Kocanız çok hasta, biz de küçük oğlunuzu bir daha incitmesine izin vermeyeceğiz. Open Subtitles زوجك مشوش جداً ونحن لم ندعه يؤذي ابنكم مرة أخرى.
    Çocuğunuzun bir avukat değil de bir öğretmen olmasını ister miydiniz? TED هل تودون أن يصبح ابنكم مدرسا بدل أن يكون محام؟
    Bırakın somurtmayı. Bugün oğlunuz için gülümseyin. Open Subtitles توقفوا عن العبوس ابتسموا لأجل ابنكم اليوم
    Bırakın somurtmayı. Bugün oğlunuz için gülümseyin. Open Subtitles توقفوا عن العبوس ابتسموا لأجل ابنكم اليوم
    oğlunuz sabah ilk iş ameliyata girecek. Open Subtitles سيخضع ابنكم للجراحة غداً صباحاً
    oğlunuz okula gelmedi bugün ve... Open Subtitles وجدنا أن ابنكم غائب عن المدرسة..
    Carl telefonda etkilenen kişinin oğlunuz olduğunu söyledi, doğru mu? Open Subtitles (كارل) أخبرني على الهاتف أن ابنكم هو المصاب، أهذا صحيح؟
    o da temiz. Hemen ameliyata almazsak oğlunuz ölecek. Open Subtitles إن لم نتحرك فورًا، ابنكم سيموت.
    Bence oğlunuzun bu evden taşınıp tek başına yaşamaya başlaması için verebileceğim tarih en geç 15 Haziran. Open Subtitles استطيع القول أنني سأجعل ابنكم يغادر و يعيش لوحده في الخامس عشر من حزيران
    Sonra oğlunuzun DNA'sı için bir izin belgesi çıkartacağız. Open Subtitles بإمكاننا الحصول على اذن بإخذ عينه من ابنكم
    Korkarım oğlunuzun duyularının çalışmadığını söylemek zorundayım. Open Subtitles اخشى ان ابلغكم بان هناك حاستين من ابنكم تلاشت
    Kasabaya hoş geldiniz demek ve oğlunuzun durumunu sormak istedim. Open Subtitles أردت الترحيب بكم في البلدة وأرى كيف حال ابنكم
    Çünkü sizden önce dokunan kişi oğlunuzu kaçırdı. Open Subtitles ببساطة,لان الشخص الذي لمسها قبلكم,لديه ابنكم
    oğlunuzu sevdiğinize inanmak istiyorum ama bir şey var çocuklarını döven aileler de aslında çocuklarını seviyorlar. Open Subtitles .. يمكنني تصور ان هذا ماتحاولين فعله لأني أؤمن انكم تحبون ابنكم لكن تعرفون ماذا؟
    Bunu planlarken sizin Çocuğunuzun olayını düşünüyordu. Open Subtitles لقد كان يفكر في قضية ابنكم عندما خطط لذلك
    Çocuğunuzun davranışı beni dehşete düşürüyor, sadece bir müdür olarak değil, Open Subtitles "فى يوم خلع فيه السروال" - تصرف ابنكم لا يضايقنى لآننى المدير -
    Affedersin. Telefon direğinde sallanan oğlun mu? Open Subtitles عذراً هل هذا ابنكم الذي يتدلى من عامود الهاتف ؟
    Oğlunuza olanları unutturmak için hep beraber elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles و سرعان ما سنساعد ابنكم الصغير على نسيان ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more