| İşaretimi takip et. Ne yaparsam yapayım, hiçbir şeye kalkışma. | Open Subtitles | اتبعي تحركاتي أيا كان ما أقوم به، لا تبدي ردة فعل مختلفة |
| İntihar ve aşırı doz vakalarında burdaki diyalogları takip et. | Open Subtitles | اتبعي النصّ لحالات الانتحار وجرع المخدرات الزائدة |
| Tamam, o zaman sen içgüdülerini takip et ve Sağlık İdaresini ara, onlar gelene kadar ben kendiminkini takip edeceğim. | Open Subtitles | حسنا جيد, اتبعي أحاسيسكِ و اتصلي بالمقاطعه, وبينما يصلون سأتبع أحاسيسي انا.. حسنا ؟ |
| Sakin ol. Talimatlarımı izle ve bu işten temiz bir şekilde kurtulalım. | Open Subtitles | اهدأي فقط اتبعي التعليمات و سنخرج كلنا من هذا دون مشاكل |
| Sen o moruğa uy ve beni değersiz hissettir. | Open Subtitles | اتبعي ما تقوله العجوز واجعليني اشعر بالسوء |
| O'nun yolunu izleyin, O'nun sözlerini öğrenin. | Open Subtitles | أنت أيضا, اتبعي طريقه, وتعلمي كلماته |
| # Yalnızca kalbinin sesini dinle Düşlerinin gidebildiği yere git # | Open Subtitles | فقط اتبعي قلبك وسوف تسير الأمور كالأحلام |
| Ulrik 6 haberlerini yapar, sen Bayanov ve Grozin'i takip et. Tamam mı? | Open Subtitles | اتبعي بيانوف وغروزن اما أولريك فسيقدم اخبار السادسة |
| Nehri doğusuna doğru git. Oğlanı takip et ve geri dönme, tamam mı? | Open Subtitles | اتجهي شرقا عبر الوادي اتبعي الفتى و لا تلتفتي خلفك |
| Yolu takip et avukat, çocuğu bulacaksın. | Open Subtitles | ايتها المحامية، اتبعي الطريق وسوف تجدي الولد |
| İçinden geliyorsa aşağıdaki direktifleri takip et. | Open Subtitles | اذا استطعتي أن تجديه في قلبك من فضلك اتبعي الاتجاهات أدناه |
| Bu kapı yükleme kapısına kadar uzanıyor. İşaretleri takip et. | Open Subtitles | يؤدي هذا الباب إلى رصيف التحميل فقط اتبعي التعليمات |
| Sadece ışığı takip et. Akşamüstü oraya varırız. | Open Subtitles | اتبعي الضوء ستكونين هناك في المغرب |
| Işığı takip et. Hava kararır kararmaz orada olursun. | Open Subtitles | اتبعي الشعاع و ستصلوا البيت قبل الظلام |
| Isigi gözünle takip et. | Open Subtitles | الآن، اتبعي هذا الضوء بعينيكي. |
| Sağa dön, sonra iki kere sola dön ve işaretleri takip et. | Open Subtitles | -اتجهي يميناً، ثم يساراً مرتين، فالمصعد الثاني . -حسناً . و اتبعي اللافتة. |
| Asansörü bulana kadar kapıları takip et. | Open Subtitles | اتبعي النوافذ حتّى تبلغي المصعد |
| - Kokuyu izle. Hatıraların canlanabilir. | Open Subtitles | اتبعي الرائخة، ربما تجلب لكِ بعض الذكريات. |
| Beni izle. Burası benim dünyam.İşi bana bırak. | Open Subtitles | اتبعي تعليماتي، هذا عالَمي دعيني أتولَّ الأمور |
| Bu balığı izle ve tüm sürüyü yakala. Dmitri Sarkovski, Vitus One Bank CEO'su... | Open Subtitles | اتبعي تلك السمكة ، وستتمكنين من الإمساك بأعضاء المدرسة بالكامل |
| Kapıyı kim açarsa onu izle ve emirlerine uy. | Open Subtitles | اتبعي مَنْ يَفْتحُ واطِيعُي أوامرَهم |
| - Sirenleri izleyin. | Open Subtitles | - اتبعي صفارات الانذار |
| Daima kalbinin sesini dinle. | Open Subtitles | دائماً اتبعي قلبكِ |
| Köyüm son durak, ardından Dediklerimi yapın. | Open Subtitles | قريتي هي آخر محطة وبعدها اتبعي إرشاداتي |