"اتخذت قراري" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararımı verdim
        
    • karar verdim
        
    • kararımı verdiğimi
        
    • seçimimi
        
    • tercihimi yaptım
        
    Lütfen Eva. Üzgünüm ama kararımı verdim. Open Subtitles من فضلك يا ايفا ، أنا آسفة لكنى اتخذت قراري
    Ne dediğini anladım, ama ben kararımı verdim, Open Subtitles أنا افهم تماما ما تقولين ولكنني اتخذت قراري
    kararımı verdim ve randevumu aldım. Open Subtitles , حسناً , لقد اتخذت قراري و لقد حددت الموعد
    Christa ile 3,5 yıllık birlikteliğimi, bitirmeye karar verdim. Open Subtitles اتخذت قراري للانفصال عن كريستا كنا معا لـ 3 سنوات ونصف
    Todarmalji, kararımı verdim. Gitmeliyim. Endişelenme. Open Subtitles ـ لقد اتخذت قراري بالذهاب ، لا تقلق عليّ
    Mesele şu ki, artık kararımı verdim ve artık geçmişe bakmayacağım. Open Subtitles المغزى أني اتخذت قراري ولا أجادله، القاعدة
    Yönetmeliklere göre ben bir başkan atayabilirim ve kararımı verdim. Open Subtitles والقوانين تنص على أن اعين رئيسا فاعلا و لقد اتخذت قراري
    Kampanyam başka bir adamın hayatını kaybetmeye değmez. kararımı verdim. Open Subtitles حملتي لا تستحق خسارة حياة انسان آخر اتخذت قراري
    Gerek yok, ben kararımı verdim ve fikrimi değiştirmeyeceğim. Open Subtitles ليس هنالك داعٍ، لقد اتخذت قراري.. ولن أقوم بتغييره
    Ben kararımı verdim. Gösteriden ayrılıyorum. Open Subtitles لقد اتخذت قراري ، سوف أترك العرض
    Yanılıyorsun. Şimdi kararımı verdim. Open Subtitles أنت مخطئ، لقد اتخذت قراري للتو
    Tartışmak istemiyorum. kararımı verdim. Open Subtitles لا اود مناقشة ذلك لقد اتخذت قراري بنفسي
    Ama çözemezsin. Ben kararımı verdim. Open Subtitles حسنا , لا يمكنك لقد اتخذت قراري
    Hayır, kararımı verdim. -Toshiko, bunu yapma. Open Subtitles لا ، لقد اتخذت قراري - لا تفعلِ هذا يا توشيكو -
    Evet bak, bunu sana söylecektim, ama kararımı verdim. Open Subtitles ...نعم أنظر, كنت سأنتظر لأخبرك بذلك لكني قد اتخذت قراري
    Gerek yok, ben kararımı verdim. Open Subtitles لا داعي للأمثلة, فقد اتخذت قراري
    Derste karar verdim, günaha hazırdım. Open Subtitles اتخذت قراري في الفصل، كنت مستعداً لارتكاب الذنوب
    Ama bu durumda bir karar verdim ve sen bana ya destek olursun ya da olmazsın. Open Subtitles يسرّني فعل ذلك ولكن في هذه القضية، قد اتخذت قراري فإمّا أن تقفين معي أو تعارضيني
    Siz beni serbest bıraktıktan sonra dürüst yaşamaya karar verdim. Open Subtitles من بعد أن تركتني أرحل لقد اتخذت قراري بأن أعيش بشكل صحيح.
    Hazır hepimiz buradayken, evlerle ilgili kararımı verdiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles طالما أننا جميعاً هنا, فقد اتخذت قراري بشأن الأكواخ
    ...ya para yersin ya da kazık. Ben seçimimi yaptım. Open Subtitles اما أن تأخذ المال أو تتأذى انا قد اتخذت قراري
    Çok uzun zaman önce tercihimi yaptım ben. Open Subtitles لقد اتخذت قراري منذ زمن بعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more