"اتدخل" - Translation from Arabic to Turkish

    • müdahale
        
    • karışmak
        
    • burnumu
        
    • karışmam
        
    • karışmamam
        
    • karışıyorum
        
    • karışmıyorum
        
    • karışmayacağım
        
    • karışmamı
        
    Tabii senin işe alıp işten çıkarmana müdahale etmedim, Torben. Open Subtitles لم اقصد ان اتدخل في فصل او تعيين موظفينك ياتوربن
    - Ben müdahale etmiyorum, işim bu. Open Subtitles انا لا اتدخل. هذا هو ما نفعله لوظيفة. ماذا ابدو لك ، الكبد المفروم؟
    Ben karışmak istemedim ama sen benim yanımda oldun... Open Subtitles حسنا، انا لا اريد ان اتدخل لكنك كنتى موجودة لأجلى
    Ondan bir şeyler bana da geçti ve insanların... hayatına burnumu sokmak istiyorum. Open Subtitles الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين
    Sherwood'un işine karışmam. Open Subtitles لا اريد ان اتدخل في عمل شيروود دربني في هذا
    Bak, asker, aslında hiç karışmamam gerekirdi ama zaten karışmış durumdayım. Open Subtitles الجندى ايها اسمع الامر هذا فى اتدخل ان الواقع فى لايجب بالفعل متورطه لكننى
    Üzgünüm dedektif, devamlı soruşturmana karışıyorum. Open Subtitles انا اسف انني ما زلت اتدخل في قضيتك
    Çinli kameramanı kabul ettim. Filme karışmıyorum. Open Subtitles لقد وافقت على شرط احضار المصور الصيني ولم اتدخل كثيرا في هذا الفلم
    Kendi kendime, bu işe karışmayacağım demiştim. Ama yapamadım. Open Subtitles لقد قلت لنفسي ان لا اتدخل في هذا لكنني لم أستطع
    Kara sevdadan kurtulmuş olsaydı müdahale etmeye çalışmazdım. Open Subtitles .لو لم اتدخل لكانت قد انتصرت علي هيامها به
    Eğer geri dönerse evliliğinize müdahale etmeyeceğimi de belirt. Open Subtitles ينص على انها اذا عادت فلن اتدخل بالزواج
    müdahale etmeme konusunda kesin emirler aldım. Open Subtitles انا بالتحديد تم اخباري ان لا اتدخل
    Ben bir sorun göremiyorum , ben müdahale . Open Subtitles انا اشخص المشكله و اتدخل جراحيا
    karışmak istemiyorum. Seni gerçekten sevdiğimi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles انا لا اعلم يارجل,لا اريد ان اتدخل في الامر
    Daha önce söylemiştim. Senin işine karışmak istemiyorum. Open Subtitles أخبرتك من قبل , لن اتدخل في شؤونكما
    Aslında, polisin işine karışmak istemiyorum. Open Subtitles حسناً ، لا اريد ان اتدخل فى عمل الشرطة
    Michael, eğer güzel burnumu bir saniyeliğine sokmam gerekirse, Open Subtitles مايكل اذا كان لى ان اتدخل هنا لثانيه واحده
    Oğlum 27 yaşındadır. Özel hayatına burnumu sokmam. Open Subtitles ابني بالسابعة والعشرين , انا لا اتدخل بحياته
    Bende karışmam. Open Subtitles لن اتدخل فى شأنه.
    Hiç karışmamam gerekirdi. Open Subtitles لم يجدر بي ان اتدخل ابدا.
    Tamam karışıyorum o zaman. Open Subtitles حسنا، سوف اتدخل
    Bu senaryoda, ben buna karışmıyorum, ben bir "mutlu son"um. Open Subtitles و في هذا السيناريو انا لن اتدخل .. انا النهاية السعيدة
    "Benim kontrolümdeki gazeteler her zaman bağımsız olacak ve profesyonel çalışacak ve onlara karışmayacağım." Open Subtitles الصحف تحت سيطرتي ستكون دائما مستقلة وتدار بحرفية وأنا لا اتدخل فيها
    Buna karışmamı sen istedin. Open Subtitles اردتني ان اتدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more