"اتدرب" - Translation from Arabic to Turkish

    • pratik
        
    • Prova
        
    • eğitim
        
    • provası
        
    • antreman
        
    • alıştırma
        
    • eğitildiğimi
        
    • çalışıyordum
        
    • eğitiliyorum
        
    • antrenman yapıyorum
        
    • uçuştayım
        
    Siz piyano ile pratik yapıyorsunuz, ben silahla. Open Subtitles مثلما تتدربين على البيانو انا اتدرب على المسدس
    son 8 yıldır pratik yapıyorum kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لقد كنت اتدرب فى الثمان سنوات الاخيره .لن
    Anne Prova yapmam lazım. Haftaya konserim var. Open Subtitles امي يجب على ان اتدرب لدي حفلة خلال اسبوع
    Büyüdüğüm zaman savaş sanatında iyi eğitim aldıktan sonra seni koruyacağım ve tüm kötü adamları pataklayacağım. Open Subtitles عندما اكبر سوف اتدرب على فن الحرب و سوف احميكى و اهزم جميع الفتيان السيئين
    Bilmeni istedim ki bu akşam daireye gelemeyeceğim çünkü sabaha annemle birlikte dans provası yapacağız. Open Subtitles انها انا اريد فقط اخبارك انني لن اعود لشقة الليلة لانه يجب أن اتدرب علي الرقص
    Oyundayken bunu aklmda tutacağım. Biraz antreman yapalım. It's 17-0. Open Subtitles كلا، سابقي هذه الكره في الملعب اريد ان اتدرب قليلا، إنها 17 مقابل لا شيء
    Gerçek bebeğim için alıştırma yapıyorum. Open Subtitles انا اتدرب لكي اكون مستعدة عندما احضى بطفلي
    Latnok'u etkileyebilmek için eğitildiğimi söyledin. Open Subtitles اخبرتني انه يجب ان اتدرب لأدهش اعضاء لاتنوك
    Ben de Capoeira çalışıyordum. Open Subtitles -انا كنت اتدرب على " كوبييرا".
    Ben böyle anlar için eğitiliyorum. Open Subtitles نعم , انا اتدرب للحظة مثل هذه
    Haftada yedi gün, yılda 50 hafta antrenman yapıyorum. Open Subtitles انا اتدرب سبعة ايام في الاسبوع و خمسين اسبوعاً في السنة
    Tamam, elimin tersiyle epey pratik yapıyorum. Open Subtitles حسناً, احزر بأنني اتدرب كثيرا على ظهر يدي.
    Eğer pratik yapıp 1 yıl içerisinde ilk sahneme çıkarsam mükemmel olur. Open Subtitles سيكون من الجيد ان اتدرب كمغنيه لمدة سنه قبل ان اظهر
    Luke 3 yaşındayken insanların üzerinde pratik yapmaya başlamıştım. Open Subtitles انا اتدرب على هذا منذ ان كان لوك في الثالثة
    Ölümcül metal müzik dinleme aşaması için Prova yapıyorum. Open Subtitles ماذا انتِ تفعلي؟ انا اتدرب على طوري المتعلق بفرقة الميتالكة
    - Prova yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول فقط ان اتدرب عليه
    Hala akademide eğitim görüyorum. Open Subtitles لا زلت اتدرب بالاكاديميه
    eğitim sırasında söylemişlerdi. Open Subtitles هم قالوا انني كنت اتدرب هناك
    Annem bana, film yıldızı olursam diye imza provası yaptırırdı. Open Subtitles حسنا، والدتي اعتادت على ان تجعلني اتدرب لتوقيع التذكارات في حال اصبحت نجم سينمائي.
    - Çünkü Pam 'in provası vardı. Open Subtitles --ابدا وبام لم اتدرب معها
    Önümüzdeki ay yapılacak Nike Nehir Koşusu için antreman yapıyorum. Open Subtitles انا اتدرب على سباق نهر النايك للجري الشهر القادم
    Bak, hiçbir zaman antreman yapmak istemiyorum ben. Open Subtitles اسمع انا لا اريد ان اتدرب بأي حال من الاحوال
    Şimdi Kyudo'nun kendi yarattığım versiyonunda alıştırma yapıyorum. Open Subtitles لذا الآن انا اتدرب على تغيري الشخصي في الكيودو. :فنمنالفنونالقتالية مشتق من الكنجوتسو الياباني والكنجوتسو يعني الطريقة الحربية لإستعمال السيف و هي الطريقة التي كان يتعلمها الساموراي.
    Şimdi Kyudo'nun kendi yarattığım versiyonunda alıştırma yapıyorum. Open Subtitles لذا الآن انا اتدرب على تغيري الشخصي في الكيودو. :فنمنالفنونالقتالية مشتق من الكنجوتسو الياباني والكنجوتسو يعني الطريقة الحربية لإستعمال السيف و هي الطريقة التي كان يتعلمها الساموراي.
    Senin hastan Ian Hennesey tarafından eğitildiğimi bilseydi asla iddiaya girmezdi. Open Subtitles ان اعنى انه,لو عرف مريضك اننى كنت اتدرب مع(ايان هينيسى)ّ ما كان ليخوض هذا الرهان ابدا
    Ben de Capoeira çalışıyordum. Open Subtitles -انا كنت اتدرب على " كوبييرا".
    Ben böyle anlar için eğitiliyorum. Open Subtitles نعم , انا اتدرب للحظة مثل هذه
    "Biliyosun, ben de buna benzer bir antrenman yapıyorum!" Open Subtitles " تعرف؟ يجب ان اتدرب مثل ذلك أيضا"
    Sürekli uçuştayım. Open Subtitles انا اتدرب لساعات طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more