"اثرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • etkiledi
        
    • etkilediğini
        
    • etkileyecek
        
    • etkilendikleri
        
    Üç ayrı genç erkeği kendi annelerini katletmeleri için etkiledi. Open Subtitles لقد اثرت على ثلاث اولاد مراهقين مختلفين ليقوموا بذبح ابائهم
    BF: Evet öyle, garip. Sahnenin yarısını etkileyeceğini düşünemezdim ama etkiledi. TED باري فريدمان : نعم انه امر غريب اليس كذلك لا بد انها اثرت على نصف الحضور .. ياله من امر غريب
    Boşuna gideceği korkusuyla ayakları üzerinde ölen insanları direkt olarak görmesi onu çok etkiledi. Open Subtitles التوعية بعدم جدوى الحرب والعرض المباشر للناس وهي تموت اثرت فيه بشكل كبير
    Saldırıların Sri Lanka politikasını nasıl etkilediğini tartışın. Open Subtitles سنناقش كيف اثرت الهجمات على السياسة السريلانكية.
    Seni olumsuz yönde etkileyecek olursa bu, davamız için büyük bir kayıp olur. Open Subtitles ان اثرت عليكِ سلباً ستكونين خسارة كبيرة للحركة
    Korelilerin ergenliğinde en çok etkilendikleri roman neydi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ماهي الروايه التي اثرت بنا ايام المراهقه؟
    Bugün seni çağırdım çünkü bilmeni isterim ki bugünlerde alışkanlıkların beni de etkiledi. Open Subtitles دعيتك هنا اليوم لانني اريدك ان تعلم ان تصرفاتك اثرت علي في الطريقه التاليه
    Aaron'un ölümüyle geçirdiğin travma o güne ait anılarını etkiledi. Open Subtitles الصدمة لاحتظار أرون اثرت على ذكرياتك للاحداث نفسها
    Binlerce yıl boyunca, bu popüler kültür, insanların isim koyma, evlenme, doğum yapma ve birbirlerine karşı tutumları gibi temel kararlarını etkiledi. TED ولإلأف السنين، هذه الثقافة الشائعة اثرت على قرارات الناس الكبيرة، مثل تسمية الابناء، الزواج، الولادة، والسلوك مع الاخرين.
    Zorbalık benim hayatımı çok büyük şekilde etkiledi, ve sizlere söylemek istiyorum çocuklar diğer çocuklarla olan düzensizlikler etrafta fazlaca zarara neden olabilir. Open Subtitles ممارسة القسوة اثرت على حياتي بشكل كبير واريداناقولللاطفال... العبث مع الاطفال الآخرين ... قد يسبب الكثير من الضرر
    ...ve bu açıkça, kadınlara ne gözle bakacağını etkiledi. Open Subtitles من الواضح انها اثرت على نظرته للنساء
    Neden sence bu seni bu kadar etkiledi ? Open Subtitles لما تعتقد هذه الحادثة اثرت فيك
    Sebep olduğun kaza, sadece Hunter'ı değil kasabamızla yakınlığımızı da etkiledi. Open Subtitles الحادثه التي احدثتي لم تؤثر فقط في هانتر انها اثرت في المدينة كلها .
    Öykünüz beni o kadar etkiledi ki kendime saklama ayılığı edemedim. Open Subtitles قصتك اثرت بي كثيرا
    Bence Henry Chamberlain'i kaybetmek hepimizi etkiledi. Open Subtitles اظن أن خسارة (هنري شامبرلاين) اثرت علينا جميعاً
    Sözlerinin beni çok etkilediğini söylemek istedim. Open Subtitles واردت ان اقول ان كلماتك اثرت بي
    - Dün Astra'nın seni nasıl etkilediğini gördüm. Open Subtitles رايت كيف اثرت عليكي استرا امس
    Bunu hayatımı etkileyecek noktaya kadar görmezden geldim. Open Subtitles و جدت نفسي اتجاهلها الى درجة انها اثرت على حياتي
    Biz bir ekibiz, bu kayıp hepimizi etkileyecek. Open Subtitles هذه الخسارة اثرت بنا جميعاً
    Korelilerin ergenliğinde en çok etkilendikleri roman neydi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ماهي الروايه التي اثرت بنا ايام المراهقه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more