"احتاج إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım
        
    • ihtiyacı
        
    • ihtiyaç
        
    Yani , Çocukların altlarını değiştirmek için birine ihtiyacım var. Open Subtitles اعني ، احتاج إلى شخص ليساعدني ان اغير لهم حفاظاتهم
    Bundan daha fazlası olduğunu bilmek için sihre ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لا احتاج إلى سحر لأعلم أن الأمر يتخطى ذلك.
    Ve teşekkür ederim ama kimsenin nasıl yazacağımı söylemesine ihtiyacım yok. Open Subtitles وشكراً لكم جزيلاً ولكني لا احتاج إلى أحد يخبرني كيف أكتبه
    Ayrı kalmaya, Louis'le nelerin yanlış ve doğru gittiğini anlamak için ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج إلى الإفتراق عنه مدة من الزمن لكي أعرف أين كان مخطئاً وأصححه
    Kimin fakir ve devlet yardımına ihtiyacı olduğunu herkes biliyor. TED لذلك، عرف الجميع من هم الفقراء ومن احتاج إلى مساعدة الحكومة.
    Yani, çalışacak bir piyanoya ihtiyacım olurdu ve bir saat sonra bir hayranımın evindeydim. TED لذا انا احتاج إلى بيانو لأتدرب عليه، وبعد ساعة من ذلك اكون في بيت معجب.
    Basit bir şey olduğunu varsayarsak panelinde en az 30 saniyeye ihtiyacım var. Open Subtitles وسوف احتاج إلى 30 ثانية على الأقل في اللوحة على افتراض أنه واضح وصريح
    Bu yüzden şahitlere ihtiyacım vardı. Open Subtitles افقد هذا النموذج لذلك لماذا احتاج إلى شهود؟
    Buna ihtiyacım var, Léon. Open Subtitles احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت لأنظم عقلي
    Paramı saklamak için yahudi birine mi ihtiyacım olduğumu söylüyorsun. Open Subtitles أنت تقول لي أنا احتاج إلى رجل يهودي للتعامل مع أموالي
    Ne zaman "Kötü Frank" in çıkacağını hissetsem sessizlik konisine ihtiyacım var. Open Subtitles نعم احتاج إلى مخروط من الصمت حولي حين اشعر بعصبية
    Tavsiyene ihtiyacım var. Kadınlarla başım dertte. Open Subtitles احتاج إلى نصيحتك يا رجل لدي مشكلة مع فتاة
    Bu düğün için bir kız arkadaşa ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج إلى احد اواعده يذهب معي إلى هذا الزواج
    Kilisenin parkında arabamıza işediklerini? Sağlıklı bir kadın değilim. Strese ihtiyacım yok. Open Subtitles و مُزقت إطارات سيارتنا في مواقف السيارات امام الكنيسه انا لستُ بحالةٍ جيده ، ولا احتاج إلى التوتر
    İhtiyacım olduğunda, annen bana yardım etmişti. Open Subtitles والدتك ساعدتني عندما كنت احتاج إلى المساعدة
    Özür dilerim, birisi üzerime kustu ve bir tişörte ihtiyacım vardı. Open Subtitles اسف، ولكن احدهم قد تقيئ عليّ انا احتاج إلى قميص
    Şimdi tek ihtiyacım bir grupla anlaşma imzalayıp kendime bunun büyük bir hata olmadığını kanıtlamak. Open Subtitles أجل الان فقط احتاج إلى التوقيع مع عدة فرق موسيقية واثبت لنفسي انها لم تكن غلطة كبيرة
    Annem bütün gün oruç tuttu, yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles إنّها صائمة طوال النهار احتاج إلى مساعدتك
    Evli olmasaydı, bebek bakıcısına da ihtiyacı olmazdı. Open Subtitles لو لم يكن متزوجا لما احتاج إلى حاضنة أطفال.
    İhtiyacı olduğunda garip, garip işler bulmak onun için kolaydı. Open Subtitles لقد كان يسيراً عليه أن يقوم بأعمال إصافية إذا ما احتاج إلى المال
    Ama hala, o penise ihtiyaç duyduğumda hoyratça kullanıyorum. Open Subtitles ولكني ما زلت العق ذلك القضيب عندما احتاج إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more